Читать «Фройд би плакав» онлайн - страница 128

Ирена Карпа

[5]

Розчинення (лат.).

[6]

В окремих випадках автор залишає за собою право нетранслітерного передавання російської та інших іноземних мов.

[7]

Погані друзі й дешевий секс (англ.).

[8]

Від фр. «mоі» - я.

[9]

Я - найщасливіша дівчина (англ.).

[10]

Це мусить бути підводне кохання (англ.)

[11]

від індонез. «kampung» - житловий блок, скупчення хаток на доволі тісній площі.

[12]

Від індонез. «sarong» - традиційний атрибут чоловічого одягу, просторий шмат тканини, що зав'язується на поясі на кшталт довгої спідниці. Оздоблення в техніці батік.

[13]

Щасливого свята Ідул Фітрі (кінця Рамадану)! - індонез.

[14]

Ти можеш це! (Англ.)

[15]

О, це такий чудовий день, я рада, що минає він з тобою (англ.).

[16]

- Альо, ти, сука! Ану від'їбися від нього! (Амер.)

[17]

Будь моїм гостем (англ.).

[18]

Як порятувати Всесвіт (англ.)

[19]

Доброго Різдва (нім.).

[20]

Відповідн. індійської страви «Fish Head Curry», масивної рибної голови у гострому соусі

[21]

Істинний мотлох (англ.).

[22]

Один абсолютно неправильний аеро-роман (ангі.).

[23]

Крамниці «Тах Frее» - страшенно популярні летовищні та паромні крамниці, де за зниженими (так вас запевняють, принаймні), неоподаткованими цінами ви нагрібаєте до споживацького кошика алкогольні напої і попсо-брендову косметику.

[24]

Будь ласка, червоного вина для панянки (фр.).

[25]

А я візьму «Chateаu…» (фр.).

[26]

Трохи. Я розумію її цілком добре, але соромлюся розмовляти (англ.). Далі англ. текст передаватиметься українською. За певними винятками.

[27]

Тут і далі російська також передається українською - задовбав мене трансліт.).

[28]

І я поцілував її на прощання, сказав, що вся краса має вмерти (англ.).

[29]

Не хвилюйтеся, у нас достатньо палива (англ.).

[30]

Корова і Курча (англ.).

[31]

Корова і Кухня (англ.) - тупувата гра слів, обмовка за Фройдом, ги-ги…

[32]

аварійний вихід (англ.) - не ображайтеся, бо раптом таки хтось не знав?