Читать «Бамбино» онлайн - страница 39

Андрей Николаевич Сахаров

Едва Джулиано вбежал на мост, как услышал вой сирен. Полиция окружала со всех сторон пьяцца Санта-Кроче и прилегающие улицы. Теперь будут хватать всех, кто попадется под руку, и, конечно, будут стараться взять коммунистов, чтобы потом обвинить их во всех грехах.

На этом берегу Арно было тихо. Джулиано подбежал к своему дому, влетел на второй этаж и уже через мгновение уткнулся в плечо матери. Он плакал от злости и обиды, невозможности расправиться с этими провокаторами, с этими убийцами.

В этот вечер отец так и не вернулся домой. А поздно ночью около дома взревел мотоцикл Барани. Полицейский возвращался со своего дежурства.

Истинный шотландец

Они стояли друг против друга: двенадцатилетний Дик Мак-Дермот — подручный механика из крохотной механической мастерской старины Дохерти — и госпожа Элизабет Мак-Кинли — жена члена парламента от лейбористской партии Шотландии Дональда Мак-Кинли, владельца нескольких шерстяных фабрик, земельных угодий, магазинов, доходных домов.

Руки Дика были засунуты в карманы стареньких джинсов, куртка из дешевой искусственной кожи сверкала на плечах в лучах телевизионных софитов, подстриженная накосо белая челка доставала почти до самого носа, а из-под нее на госпожу Мак-Кинли смотрели настороженно два упрямых серых глаза.

— Мы надеемся, Дик, что тебе и твоим друзьям понравится эта миленькая комнатка. Здесь есть все для того, чтобы вы с пользой проводили свободное время: книги, шахматы, игральные автоматы. Здесь вы сможете отдохнуть и развлечься. — Госпожа Мак-Кинли повернула к телевизионной камере свое хорошенькое, оживленное личико. — Наше Общество помощи нуждающимся значительно расширило за последнее время рамки своей деятельности. Материальная помощь семьям с ограниченными доходами, — и она скромно опустила вниз свои длинные черные ресницы, — по-прежнему остается нашей основной целью, мы по-прежнему будем заботиться о предоставлении им пособий, организовывать для детей экскурсии. Но сегодня мы переходим к новым формам работы: наша задача — привлечь детей из малообеспеченных районов Эдинбурга, — и она снова опустила вниз длинные ресницы, — к полезному отдыху, интересным развлечениям, отвлечь их от влияния улицы. Эту комнату мы сняли и оборудовали специально для ребятишек одиннадцати — тринадцати лет, с тем чтобы дать им здесь все, чего они порой лишены дома. — И она положила руку на сверкающее черное плечо Дика. Дик сжал губы и переступил с ноги на ногу.