Читать «История одного эльфа» онлайн - страница 198

Галина Львовна Романова

Некоторое время мы лежали неподвижно, лишь иногда вздрагивали, если арбу подбрасывало на неровностях дороги.

— Простите меня, милорд, — нарушил молчание Горо. — Это я во всем виноват…

— Тебе не за что себя винить. — Я почувствовал, что улыбаюсь. — Если бы ты знал, как я рад тому, что мы вместе!

— Но это из-за меня вы…

— Что? Сменил хозяина? Рано или поздно, но я все равно бы расстался с господином Хашшей, так что не бери в голову!

— Но еще неизвестно, что нас ждет! — запротестовал альфар и, неловко повернувшись, врезался мне макушкой в плечо.

— То же, что и обычно, — поморщился я. — Только дурак копает землю топором. Я, как и прежде, буду сражаться, а ты станешь носить мое оружие.

Горо несколько раз глубоко вздохнул и, поелозив еще немного, в конце концов уснул, уткнувшись носом мне в шею. На меня же накатила обычная бессонница, и я до самого конца пути не сомкнул глаз, размышляя о своей участи. Сменив хозяина, мне не удалось сменить сферу деятельности. А это значило, что перемен в дальнейшем не предвидится.

История седьмая

Игрушка судьбы

Я с трудом вылез из кареты, разминая затекшие от долгого сиденья ноги. Хозяин уже выбрался и стоял, ожидая меня с цепочкой-поводком.

— Готов? — приветствовал он. — Иди сюда!

Дорога утомила меня настолько, что я ответил ему мрачным взглядом, заставившим его отступить на шаг и вскинуть руку:

— Но-но! Прекрати!

Я повел плечами, расправляя спину:

— Простите, хозяин. Этого больше не повторится…

Ага, если меня опять не запихнут в какую-нибудь карету на несколько часов! Дело состояло не столько в моем росте (в карете, предназначенной для людей обычного сложения, мне было просто-напросто тесно), сколько в том, что мы, эльфы, вообще не пользуемся каретами. Мужчины и женщины у нас одинаково хорошо ездят верхом, а для тех, кто по возрасту или состоянию здоровья не может сесть в седло, имеются специальные носилки, на которых можно даже прилечь. Неудивительно, что после многочасового сидения в скрюченном виде мне меньше всего хотелось быть послушным.

— Мы уже приехали? — хмуро поинтересовался я.

— Да. — Хозяин повел рукой по сторонам с важным видом. — Познакомься с благословенным Альмраалем, столицей Великой Паннории.

Я задрал голову, озираясь по сторонам. Альмрааль… На эльфийском языке это означает «Серебряный шпиль». И действительно, на крышах соседних домов я заметил тонкие острые шпили, словно вонзающиеся в небо. Несмотря а то что им было много лет — даже на мой, эльфийский згляд, они выглядели такими… такими близкими, родными и… не знаю, какое слово подобрать, но при взгляде на острия, пронзающие осеннее тусклое небо, куда-то делись злость и досада на неудобную дорогу, и я поймал себя на мысли, что стою и улыбаюсь. Как бы то ни было, Альмрааль мне понравился сразу и решительно. Не то что другие города, в которых довелось побывать.

А постранствовал я за три прошедших года немало. Спешно покинув Найредду, мой новый хозяин нигде не задерживался надолго. В каждом месте мы жили одну-две недели, иногда — месяц. Переезжали из города в город, из страны в страну. Я объездил весь Полуостров, побывал на островах к югу от материка и однажды даже оказался в Ирматуле — правда, проездом. О моих путешествиях по землям людей можно было бы написать целую книгу, если бы не одно «но» — где бы я ни побывал, большую часть времени сидел под замком в доме, снятом хозяином, и выходил оттуда лишь для того, чтобы сразиться на арене. Иногда в день я проводил по три-четыре боя подряд, а в Геронте меня и вовсе поставили в круг, хозяин пообещал десять золотых тому, кто выбьет его невольника оттуда. Приглашались как профессиональные наемники, так и все желающие — клади золотой в кувшин и выходи. Выиграешь — заберешь сосуд со всем содержимым, а проиграешь — оставишь деньги. В тот день я провел восемнадцать боев — и восемнадцать золотых геронтийских монет легло в карман хозяина.