Читать «История одного эльфа» онлайн - страница 111
Галина Львовна Романова
— Вы правы в том, что собираетесь выжить, — сказал мастер Теор. — Но не считайте себя подданными орков! Мы еще живы! И мы не намерены отдавать нашу землю темноволосым! Эльфы вернутся.
— Я чувствую, что леди Ленимирель жива, — промолвил я. — И я обязательно постараюсь ее найти…
Наш отряд осторожно продвигался вперед, конные приноравливались к пешим. Мы старались издавать как можно меньше шума. Видящая, идущая пешком рядом с конем мастера Теора, водила посохом из стороны в сторону.
— Будьте осторожны, — шептала она. — Я чувствую опасность!
Внезапно волшебница резко остановилась, стукнула посохом оземь.
— Там! Впереди!
По знаку мастера Теора один из эльфов тут же растянулся на земле, прижался к ней ухом.
— Идут, — коротко произнес он. — Темноволосые! Приближаются.
Про нас, эльфов, часто ходят самые разнообразные слухи. Одни мы распускаем про себя сами, другие придуманы людьми или орками. Но в одном все сходятся — и наши друзья, и наши враги. А именно — эльфы отличные следопыты. Мы ведь лесные жители и даже по нашим замкам ходим бесшумно, словно по опавшей листве. Этим, кстати, и объясняется так поражающая людей грациозность наших девушек и женщин.
И теперь мы двинулись вперед, стараясь слиться с окружающим нас лесом. И сумели подобраться к врагам не только быстро, но и незаметно.
Лес расступился, открыв вид на речную долину, где среди высокой травы тут и там торчали одинокие кустарники и даже невесть как сохранившиеся от прошлых эпох обточенные ветрами и временем валуны. Наискосок пересекая долину, мимо нас скорым маршем двигался отряд темноволосых.
Впервые за долгое время мы увидели врагов вблизи.
Их было примерно столько же, сколько и нас, и половина тащили что-то на плечах — награбленное добро, оружие или бочонки с вином. Вторая половина гнала живую добычу — около десятка женщин, трех мужчин и нескольких детей и подростков, связанных длинной цепочкой. Грабители продвигались медленно, пленники невольно их задерживали, ибо из трех мужчин двое были ранены и еле держались на ногах.
Хваленая орочья сметка и звериное чутье, которым они славились, на сей раз подвели удачливых охотников. Они возвращались с богатой добычей и не ждали нападения.
— Данкор, бери десяток и отходи, — шепотом распорядился мастер Теор. — Ударишь с тыла, чтобы они не смогли закрыться пленными. Госпожа, — это относилось к Видящей, — вы сможете как-то отвлечь их внимание?
Я не стал медлить. Быстро отобрав десятерых верховых, рысью прошел вдоль опушки леса, отрезая оркам выход из долины.
А за моей спиной внезапно закачались кроны деревьев, послышался гулкий топот, словно сквозь заросли продиралось какое-то огромное животное. Порыв ветра принес запах мускуса, после чего тишину расколол приглушенный хриплый рев разбуженного монстра.
Иллюзия нашей волшебницей была сотворена мастерски — даже я, бросив взгляд через плечо, чуть не схватился за оружие, когда огромный уникорн выдвинулся из чащи всей своей тушей и повел из стороны в сторону маленькими, налитыми кровью глазками.