Читать «Пустой стул» онлайн - страница 186

Джеффри Дивер

— Мери-Бет, у меня есть пистолет, и, как ты уже поняла, в данных обстоятельствах я без колебаний им воспользуюсь. Так что выходи. Если не выйдешь, я буду стрелять и, наверное, в тебя попаду.

Девушка прижалась к стене, со страхом ожидая выстрела.

Но Миссионер и не думал стрелять, это была лишь уловка. Он со всей силы пнул дверь, и та, резко распахнувшись, сбила Мери-Бет с ног, на мгновение оглушив ее. Но как только Миссионер шагнул в дом, девушка лягнула дверь с той же силой, с какой он ее открывал. Миссионер не ожидал сопротивления, и массивная деревянная дверь ударила его в плечо. Он потерял равновесие. Мери-Бет шагнула вперед и с размаху опуская палицу на единственную доступную ей цель — локоть. Но Миссионер в самый последний момент бросился на пол, и удар пришелся мимо цели. Девушка не смогла удержать в мокрых от пота ладонях тяжелую палицу.

Подбирать ее с пола нет времени! Бежать! Проскользнув мимо Миссионера, прежде чем тот успел выхватить пистолет, Мери-Бет бросилась к двери.

Ну, наконец!

Наконец-то она вырвалась из этого ада!

Девушка побежала налево, назад к проходящей мимо большого Каролинского омута тропинке, по которой Гаррет провел ее два дня назад. За домом она повернула к лесу.

И попала прямо в объятия Гаррета Хэнлона.

— Нет! — воскликнула Мери-Бет. — Нет!

Безумные глаза мальчишки были широко раскрыты. В руке он сжимал револьвер.

— Как тебе удалось выбраться из дома? Как?

Гаррет схватил ее за запястье.

— Пусти меня!

Мери-Бет попыталась высвободиться, но мальчишка держал ее стальной хваткой.

Рядом с ним стояла рыжеволосая женщина, красивая, с мрачным лицом. Ее одежда, как и одежда Гаррета, была в грязи. Женщина молчала, тупо озираясь вокруг. Похоже, ее нисколько не удивило внезапное появление девушки. Казалось, она пребывала в наркотическом опьянении.

— Черт побери! — послышался голос Миссионера. — Ах ты — подлая сучка, мать твою!

Завернув за угол. Миссионер наткнулся на Гаррета, целящегося в него из револьвера.

— Ты кто такой? — взвизгнул мальчишка. — Что ты делаешь в моем доме? Что ты сделал с Мери-Бет?

— Она на нас напала! Только взгляни на моего друга. Посмотри…

— Брось пистолет! — рявкнул Гаррет. — Брось, или я тебя убью! Клянусь, убью! Разнесу башку ко всем чертям, мать твою!

Миссионер не отрывал взгляда от лица мальчишки и револьвера в его руке. Гаррет взвел курок.

— О Господи…

Миссионер отбросил пистолет в траву.

— А теперь убирайся. Живо!

Испуганно попятившись назад. Миссионер подхватил Теда, и они вдвоем заковыляли к лесу.

Гаррет направился к двери, таща за собой Мери-Бет.

— Быстро все в дом! За нами гонятся. Нельзя допустить, чтобы нас нашли. Спрячемся в погребе. Смотрите, что они сделали с замком! Они сломали мою дверь!

— Нет, Гаррет, — хрипло произнесла Мери-Бет. — Я туда больше не вернусь.

Но мальчишка молча затащил ее внутрь. Рыжеволосая как во сне вошла следом за ними. Гаррет прикрыл разбитую в щепы дверь, с ужасом взирая на сломанный замок.

— Нет! — снова воскликнул он, увидев на полу осколки банки, в которой сидел жук-динозавр.

Мери-Бет, пораженная тем, что самое сильное впечатление на Гаррета произвело исчезновение жука, подошла к нему и дала затрещину. Ошеломленно заморгав, тот отпрянул назад.