Читать «Валънтайн Понтифекс» онлайн - страница 160
Робърт Силвърбърг
Но от предишната им среща в същата тази стая преди по-малко от година с нея бе станала стряскаща и ужасяваща промяна. Тъмната й коса бе прошарена, топлият блясък в очите й бе помръкнал и взорът им бе почти хладен. Навремето я оприличаваше на богиня — сега му приличаше на богиня, която полека се превръща в старица, съвсем смъртна.
Прегърнаха се. Тя сякаш бе станала толкова лека, че най-малкият капризен повей би могъл да я отнесе. Изпиха заедно чаша хладно златно вино и той й разказа за патилата си в Пиурифейн и пътуването до Сувраел, за срещата с Доминин Барджазид.
— А Кралят на сънищата? — попита тя. — Той добре ли те посрещна?
— Да. С голяма топлота. Направо ме изненада.
— Барджазидите рядко се държат мило. Предполагам поради начинът си на живот в онази страна и ужасната им отговорност. Но не са чудовища, за каквито обикновено ги смятат. Минакс е жесток — усещам го в душата си при редките срещи на съзнанията ни, но е силен и тачи добродетелите.
— Черноглид е, що се отнася до бъдещето, но ми обеща пълната си подкрепа. Сега бичува света с най-силните си послания, като се надява да овладее ширещата се лудост.
— Знам — каза Господарката. — През последните седмици чувствах силата му да се излива от Сувраел както никога преди. Той хвърля мощни усилия. Както и аз, по моя по-спокоен начин. Но това не е достатъчно. Светът полудя, Валънтайн. Звездата на неприятеля ни изгрява, нашите избледняват. Сега гладът и страхът, а не понтифексът и короналът управляват света. И ти го знаеш. Усещаш натиска на лудостта, която те поглъща и заплашва да отнесе всичко.
— Значи ще се провалим, майко? Ти, утешителката, ли ми казваш това?
В погледа й блесна стомана като навремето.
— Не съм споменавала за провал. Казах само, че Кралят на сънищата и Господарката на Острова не са в състояние да спрат пороя на безумието.
— Има и трета сила, майко. Или смяташ, че съм неспособен да воювам?
— Способен си на всичко, което пожелаеш. Но дори тези три сили не са достатъчни. Едно куцо управление не може да се справи с връхлетялата ни криза.
— Куцо?
— То стои на три крака. Нуждае се от четвърти. Време е старият Тиеверас да заспи.
— Майко…
— Докога можеш да избягваш отговорността си?
— Нищо не избягвам, майко. Но какво ще постигна, ако се зазидам в Лабиринта?
— Според теб понтифексът е безполезен? Твърде странна представа имаш за общността ни!
— Разбирам, че понтифексът е ценна фигура.
— И при това управляваш без да има такъв налице.
— Не е моя вината, че Тиеверас вече беше изкуфял, когато се въцарих на трона. Какво трябваше да сторя — веднага, щом станах коронал, да отида в Лабиринта ? Нямах понтифекс, защото не ми се падна да го имам. И не ми беше дошло времето да заместя Тиеверас. Имах да върша доста по-важна работа. И още имам.
— Ти дължиш на Маджипур понтифекс, Валънтайн.
— Още не. Не.
— Докога ще повтаряш това?
— Трябва да остана горе. Искам да се свържа с Данипиур и да се съюзим с нея срещу онзи проклетник Фараатаа. Ако съм в Лабиринта, как бих могъл…
— Искаш да кажеш, че пак ще ходиш в Пиурифейн?