Читать «Терминален експеримент» онлайн - страница 146
Робърт Сойер
Питър огледа другите условни термини, в съответствие с които се извършваше търсенето.
О, дявол да го вземе!
„Ларсен“, „Ханс“, „прелюбодеяние“, „интимна връзка“.
По дяволите, по дяволите, по дяволите! Саркар не би се занимавал с подобно търсене. В системата се беше включил някой друг.
Точка 002 беше лабораторията за изкуствен интелект в „Огледален образ“. Питър се завъртя на стола и се обърна към телефона си. После натисна клавиша за светкавично набиране на номера на лабораторията.
Телефонът в лабораторията за изкуствен интелект иззвъня.
— Мога ли да отговоря? — попита Саркар.
Сандра кимна. Тя внимателно наблюдаваше екрана. Често срещаните термини за търсене от списъка се повтаряха много пъти — „интимна връзка“ например досега се бе появила над четиристотин, — ала „Хобсън“ и „Ларсен“ — нито веднъж.
Саркар отиде в отсрещния край на стаята и натисна клавиша „ОТГОВОР“.
Търговската марка на телекомуникационната компания „Бел Канада“ изчезна от екрана и Питър видя разтревоженото лице на Саркар.
— Какво става… — започна Питър, но зад рамото на Саркар забеляза профила на Сандра Файлоу и веднага затвори.
Файлоу беше там, в „Огледален образ“!
Неочакван обиск. По дяволите, обиск!
Питър погледна екрана, все още излъчващ развитието на търсенето в точка 002. Нищо не беше излязло за „Хобсън“.
Той помисли за миг, после започна да натиска различни клавиши. Отново се включи в системата, използвайки „Саркар“ като дума за осъществяване на връзката. Използва и паролата, която беше чувал да ползва Саркар. После стигна до поддиректорията „Средства за диагностициране“ и извика списък на всичките й файлове. Имаше стотици програми, включително една, която се наричаше „ТЕКСТТРЕП“ — „засичане на текст“. Това му звучеше обещаващо. Той натисна клавиша „HELP“, откъдето щеше да получи информация как действа програмата.
Добре. Тъкмо онова, от което имаше нужда. Синтаксис: термин, в с съответствие с който се осъществява търсенето; термин за заместване; параметри на търсенето.
Питър напечата „ТЕКСТТРЕП / Хобсън / Родънбъри / ИИ7 — ИИ10“ — което означаваше: навсякъде в системите, свързани с изкуствения интелект, под номера от 7 до 10 включително. Замени „Хобсън“ с „Родънбъри“.
Програмата започна да работи. Това търсене беше с много по-ограничени параметри — трябваше да извърши подмяна на един-единствен термин — областта беше много по-тясна: само четири компютъра, в сравнение със стоте — бяха дори повече от сто, — които инспектор Файлоу изследваше в момента. Ако имаше късмет, програмата щеше да приключи с подмяната преди да стане прекалено късно…
Главният процесор звънна, сигнализирайки, че задачата е изпълнена. Йоргенсон се беше върнал, след като не откри нищо интересно в помещението за наблюдение. Той погледна екрана, после Сандра. Името „Хобсън“ беше споменато само тринадесет пъти. Сандра посочи монитора.
— Покажи в какъв контекст е използван терминът за търсене „Хобсън“.