Читать «Смъртта е занимание самотно» онлайн - страница 141

Рей Бредбъри

Разузнавачески и приключенски романи и повести. №86

Превод от английски: Жени Божилова

Редактор: Анна Сталева

Художник: Фико Фиков

Художествен редактор: Момчил Колчев

Технически редактор: Гинка Чикова

Коректор: Албена Любенова

Излязла от печат м. юни 1988 година.

Издателство „Народна младеж“

ДП „Димитър Благоев“ — София

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/2687]

Последна редакция: 2009-10-28 13:38:50

1

Център на филмовата индустрия в САЩ. Б.пр.

2

Странстващи земеделски работници от щата Оклахома през 1930 г. Б.пр.

3

Фурии — богини на отмъщението (мит.). Б.пр.

4

Именити певци от началото на нашия век. Б.пр.

5

Уилям Ашли Съндей (1863–1935), бейзболен играч, който след 1896 става известен евангелистки проповедник. Б.пр.

6

Уилям Дженингс Брайън (1860–1925), американски политически водач. „Златният кръст“ е прочутата му реч, която в 1896 г. става причина за президентска кандидатура на демократическата партия в САЩ. Б.пр.

7

Английски поет (1688–1744), автор на поетични произведения и сатири в стихотворна форма. Майстор на хероическия куплет. Б.пр.

8

Известен американски илюстратор. Б.пр.

9

Четвърти юли е националният празник на САЩ. Б.пр.

10

Лорд Карнарвън (1866–1923), английски египтолог. Най-голямото му откритие е гробницата на Тутанкамон в Долината на Царете. Б.пр.

11

Виджи — фирмено название на табло за спиритически сеанси с механично изписване, обозначено с азбука и други знаци. Б.пр.

12

Павана — старинен испански танц. Б.пр.

13

Робърт Пири (1856–1920) — американски полярен изследовател, откривател на Северния полюс. Б.пр.

14

Ричард Бърд (1888–1957) — американски полярен изследовател, стигнал пръв до Антарктика. Б.пр.

15

Месарница (исп.). Б.пр.

16

Скот Джоплин — именит джазов пианист от двайсетте години. Б.пр.

17

Едуард Хопър, американски художник от началото на века. Б.пр.

18

Насекомоядно растение. Б.пр.

19

Флаш Гордън — герой от комикси за Космоса. Б.пр.

20

Бък Роджърс — супермен от популярни комикси. Б.пр.

21

Мартин (1884–1937) и Оуза (1894–1953) Джонсън, семейство американски изследователи, фотографирали и документирали диви животни и племена по време на експедициите си в Борнео предимно в Африка. Б.пр.

22

Игра с тънки дървени пръчици. Б.пр.

23

Американски филмови актьори, известни още от нямото кино. Б.пр.

24

Shape — оформям, придавам образ; shade — сянка (англ.). Б.пр.

25

Електрически орган със специални звукоосветителни приспособления, използувани най-вече в кинотеатрите. Б.пр.

26

Барио — квартал с испански говорещо население в САЩ. Б.пр.

27

Тънки хлебни питки, основа за пълнене с месо и др. Б.пр.

28

Остров край Ню Йорк — центърът, където са задържали имигрантите за САЩ с неизяснено положение. Б.пр.

29

Chicanos (исп.) — мексиканци, родени и живеещи в САЩ. Б.пр.

30

Евангелие от Йоана, гл.12, 44. Б.пр.

31

Там през Втората световна война англичаните под командуването на Монтгомери разбиват германците, командувани от Ромел. Б.пр.

32

Ото I (1848–1916), крал на Бавария, неизлечимо луд. Б.пр.

33

Теория, според която природата е йерархия на дискретни и неделими цялости. Б.пр.

34

Ням филм от 1922 г. за вампира кръвопиец Носферату. Б.пр.