Читать «Фабрикантът на мечти» онлайн - страница 10

Курд Ласвиц

— Но в такъв случай — прекъсна го Амалия въпросително — твоето фабрикуване на мечти е доста съмнителна работа.

— Не по-лоша и не по-добра, отколкото всички други предварителни човешки пресмятания. Животът е прекалено пъстър, щастлива е единствено душата…

— Да се чукнем — каза Зиблер, приближавайки се до масата — за славната победа на човешкия дух над съдбата, за господството на изкуствения сън — сигурния предводител на културния напредък!

Чашите звъннаха, влюбените си стиснаха ръцете. В очите си те прочетоха нещо, което бе по-сигурно от всякакъв сън и мечта, но, разбира се, не го споделиха. На един културен идеал никога не бива да се противоречи.

Информация за текста

Kurd Laßwitz

Der Traumfabrikant, 1890

Сканиране: Xesiona, 2009

Разпознаване и редакция: NomaD, 2009

Издание:

Курд Ласвиц. Апикис

Книгоиздателство „Георги Бакалов“, Варна, 1990

Рецензент: Людмила Стоянова

Редактор: Димитричка Железарова

Оформление: Богдан Мавродинов и Жеко Алексиев

Рисунка на корицата: Текла Алексиева

Художествен редактор: Иван Кенаров

Технически редактор: Ангел Ангелов

Коректори: Паунка Камбурова, Янка Енчева

Bis zum Nullpunkt des Seins

Verlag Das Neue Berlin, Berlin, 1979

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/11514]

Последна редакция: 2009-05-04 21:25:00

1

От somnio (лат.) — сън. Б.пр.

2

Dormio (лат.) — аз спя. Б.пр.

3

В немски език „мечта“ и „сън“ са омоними, изразяват се с една дума. Б.пр.