Читать «Фабрикантът на мечти» онлайн - страница 10
Курд Ласвиц
— Но в такъв случай — прекъсна го Амалия въпросително — твоето фабрикуване на мечти е доста съмнителна работа.
— Не по-лоша и не по-добра, отколкото всички други предварителни човешки пресмятания. Животът е прекалено пъстър, щастлива е единствено душата…
— Да се чукнем — каза Зиблер, приближавайки се до масата — за славната победа на човешкия дух над съдбата, за господството на изкуствения сън — сигурния предводител на културния напредък!
Чашите звъннаха, влюбените си стиснаха ръцете. В очите си те прочетоха нещо, което бе по-сигурно от всякакъв сън и мечта, но, разбира се, не го споделиха. На един културен идеал никога не бива да се противоречи.
Информация за текста
Kurd Laßwitz
Der Traumfabrikant, 1890
Сканиране: Xesiona, 2009
Разпознаване и редакция: NomaD, 2009
Издание:
Курд Ласвиц. Апикис
Книгоиздателство „Георги Бакалов“, Варна, 1990
Рецензент: Людмила Стоянова
Редактор: Димитричка Железарова
Оформление: Богдан Мавродинов и Жеко Алексиев
Рисунка на корицата: Текла Алексиева
Художествен редактор: Иван Кенаров
Технически редактор: Ангел Ангелов
Коректори: Паунка Камбурова, Янка Енчева
Bis zum Nullpunkt des Seins
Verlag Das Neue Berlin, Berlin, 1979
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/11514]
Последна редакция: 2009-05-04 21:25:00
1
От somnio (лат.) — сън. Б.пр.
2
Dormio (лат.) — аз спя. Б.пр.
3
В немски език „мечта“ и „сън“ са омоними, изразяват се с една дума. Б.пр.