Читать «Островът на скъпоценностите» онлайн - страница 243

Карл Май

Хелбиг скочи и прегърна стария морски вълк.

— Шуберт, приятелю, вземи си чашата и ми говори на „ти“. Ние сме бащи на един син, нека бъдем значи братя.

Чашите иззвънтяха, а херцогът попита:

— Защо само бащи на един син? Защо не и бащи на една дъщеря? Майоре, аз моля по тоя повод ръката на вашата дъщеря Магда за моя млад морски капитан, сина на Балдуин Шуберт. Ще получа ли отказ?

Надигна се всеобща радостна гълчава и скоро двамата млади хора лежаха в обятията си.

— Виж, Парпара, — рече Томас — паш така пеше и при нас, когато получих от теп първото млясване!

Всички се засмяха, а херцогът продължи:

— Аз не вярвам, че тези двама годеници, ще са единствените, които ще се съберат от сърце. Фрау Хартман, зная че обичате вярната душа, която съм определил за вас. Сега нали отпадна и последното препятствие, стояло на пътя, и ето защо съм убеден, че няма да го отблъснете.

Тогава заговорената се обърна с радостна усмивка към добродушния капитан Шуберт:

— Наистина ли все още ме обичаш?

— Нека Дявола ме замъкне, ако ми хрумне да кажа „не“. Аз служих за теб както патриарха Рубен за своята Изабел и съм радостен, че сега най-сетне мога да те взема на влекач.

След като той изтъкна по един направо блестящ начин вещината си по библейските въпроси, чашите звъннаха за втори път една о друга и сега и Фред можеше да започне своя разказ за Острова на скъпоценностите.

Когато трите сестри се оттеглиха вечерта на същия ден в покоите си, дълго се гледаха мълчаливо. Накрая Фрея взе думата:

— Два годежа в един ден, хм!

— Да, два! Хм! — отбеляза и Ванка.

— Ах, два! Хм! — затвърди Цила.

— Ами ние? — попита гневно Дългата.

— Да, ние? — вметна също Дребната.

— Ох, ние! — избъбри вбесено Дебелата.

— Аз изобщо няма да се омъжвам! — врече се тържествено Синята.

— Аз никога няма да взема някой мъж! — отсече Зелената.

— А аз нивга няма да се сгодя, нивга! — закле се Дебелата, като притисна нежно към себе си своята Мими…

Информация за текста

Karl May

Die Juweleninsel, 1880–1882

Сканиране и разпознаване: Неизвестен любител на автора

Редакция: BHorse, 2007

Публикация:

КАРЛ МАЙ

Островът на скъпоценностите I: Дневникът на безследно изчезналия

Островът на скъпоценностите II: Инчу-чуна — вожда на апачите

Издателство „Калем-90“, Пловдив, 1996

Band 46, Die Juweleninsel

Karl May — Verlag, Bamberg

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/3535]

Последна редакция: 2007-09-19 08:00:00

1

Шрая, Цанка, Брюла — Крясла, Дърла, Ревла (Б. пр.)

2

амтсвахмистър (нем. Amtswachtmeister) — някогашен старшински чин в полицията (Б. пр.)

3

брецел (нем. Brezel) — тестено изделие във формата на осмица (Б. пр.)

4

Вж. Карл Май — Събрани съчинения, т. 45, „Скиптър и чук“ (Б. нем. изд.)

5

ваджина — водителка, княгиня (Б. нем. изд.)

6

Романът „Островът на скъпоценностите“ излиза през 1880 г. (Б. пр.)

7

гоотс (англ.-инд. ghats) — брегови стъпала (от кей към река) (Б. нем. изд.)

8

сипай (перс.) — туземен английски войник (Б. нем. изд.)

9

хуках — персийско наргиле (Б. нем. изд.)

10

Батавия — старото име на Джакарта (Б. пр.)

11

бегум — княгиня или принцеса (Б. а.)