Читать «Островът на скъпоценностите» онлайн - страница 236
Карл Май
— Кой сте вие? И какво търсите тук? — попита заплашително.
— Хм, не бъди зъл, старо! Аз искам да посетя господаря ти, най-големият негодяй, който може да има!
— Човече, кой си ти?
— Това може да ти е безразлично. Все ще се запознаеш с мен. Я си дай фенера!
Думите още не бяха отзвучали и той вече му го бе изтръгнал.
— Човече! — закани се кастеланът. — Давай фенера или…
Повече не изговори, а отстъпи няколко крачки назад, тъй като видя към себе си насочено дулото на револвер.
— Бил! — повели Фред.
— Тук! — отговори Санфорд, който беше най-предният в колоната. — Да понапляскам ли малко нехранимайкото?
Кастеланът се обърна.
— Кой е този човек? — запита уплашено.
— Аз съм жив-живеничкият Дявол и идвам да те забера — ухили се Бил. — Не дигай безполезна дандания, просто ще трябва да ме съпроводиш!
Същевременно обви исполинските си ръце около тялото му и го стегна така здраво, че оня не бе в състояние да помръдне.
— Тъй, уреден е! А сега, Фред, можеш да узнаеш от него всичко, което поискаш. Давам ти дума, че той ще пропее. За това аз ще имам грижата.
В първия уплах преди малко от изненадващото нападение на кастелана бе изпаднал и се търколил на земята един предмет, който той бе носил под мишницата. Фред сега го вдигна и огледа.
— Я гледай! Самун хляб! Къде се канеше да го отнесеш, мошенико?
— Бях на път към… исках… да нахраня рибите долу при водопада.
Това извъртане въздейства толкова развеселяващо, че те трябваше всячески да се постараят да не избухнат в гръмък смях, който можеше да ги издаде.
— Тъй, тъй! Ти май ни считаш за доста глупави люде, та очакваш да го повярваме. Но накъде си се канел да идеш, за нас на първо време е без значение. Кажи ни по-добре накъде води този ходник!
— Това не ви интересува!
— Обеснико, говори по-учтиво, инак ще ти разплескам надве сандъка! — заплаши Бил, като засили натиска на ръцете около гърдите му.
Кастеланът изстена.
— Пуснете ме, за Бога, пуснете ме, аз и бездруго ще си кажа!
— Та опиши ми значи пътя! Къде ще стигне човек, ако следва този ходник? — заразпитва Фред.
— Той върви най-напред доста дълго направо. Сетне се стига до една врата, зад която се намира кладенецът на замъка.
— С какво е заключена тя? С някакво резе?
— Не, тя има един секретен механизъм.
— Който на теб естествено е познат?
— Да — отговори кастеланът колебливо.
— Това е добре, защото няма да се наложи дълго да си губим скъпоценното време. Кой още го знае?
— Графът и жена ми.
— Друг никой?
— Не.
— По-нататък!
— От другата страна една врата със същото устройство води към един ходник, който продължава водоравно и свършва пред едно виещо се стълбище.
— Накъде се отива оттам?
— В една кула, която включва само това тайно стълбищно пространство и две разположени над него стаички.
— Кой обитава тези помещения?
Не му се искаше на кастелана да си развърже езика, ала Санфорд, в чиито обятия той беше като восък, бързо-бързо го вразуми.
— Дъщеричката на майор Хелбиг — изпъшка.
— Виждаш ли колко добре в дяваш немски? — ухили се Фред. — Предполагам, че отвътре входът за витото стълбище е замаскиран по някакъв начин, иначе пленницата би могла да ви се измъкне.