Читать «Задната врата на съдбата» онлайн - страница 11
Агата Кристи
— И никой нищо не е заподозрял — продължи вместо нея Томи.
— Ами да, нещо такова. Може да е била отровена или ударена по главата, или бутната от някоя скала, или прегазена от кола, или… мога да измисля още хиляди начини.
— Сигурен съм, че можеш. Слава Богу, Тапънс, че поне имаш добро сърце. Не би екзекутирала някого само за удоволствие.
— Но в гробищата нямаше Мери Джордан. Изобщо нямаше Джорданови.
— Какво разочарование за теб — пошегува се Томи. — Дали яденето, което готвиш, е вече готово, защото съм ужасно гладен. Ухае много приятно.
— Готово е, така че щом си измиеш ръцете, ще обядваме.
Глава четвърта
Паркинсонови
— Има много Паркинсонови — сподели Тапънс, докато се хранеха. — Още от миналия век. Впечатляващо много. Стари, млади, женени. Пълно е с Паркинсонови, както и с Кейпови, Грифинови, Ъндърудови и Оувърудови. Странно е, че има и двете фамилии, нали?
— Имах приятел, който се казваше Джордж Ъндъруд — отбеляза Томи.
— И аз познавах Ъндъруд, но не и Оувъруд.
— Мъж или жена? — попита Томи с нараснало любопитство.
— Момиче, мисля, че се казваше Роуз Ъндъруд.
— Роуз Ъндъруд — повтори замислено Томи, заслушан в звученето на името. — Не ми се струва, че двете имена си подхождат. — Помълча малко, после добави: — Трябва да се обадя на електротехниците. Бъди много внимателна, Тапънс, иначе може да се нараниш, ако кракът ти попадне в някоя дупка.
— Ако последиците са фатални, това естествена или неестествена смърт ще бъде?
— Ще бъде смърт от любопитство — отвърна й Томи. — Нали знаеш поговорката, че любопитството не води към добро.
— А ти съвсем ли не си любопитен? — попита го тя.
— Не виждам причина. Какво имаме за десерт?
— Пудинг със сладко.
— Е, Тапънс, трябва да призная, че обядът беше много вкусен.
— Радвам се, че ти хареса.
— Какъв е онзи пакет до задната врата? Да не би да е виното, което поръчахме?
— Не, луковици.
— О! Луковици значи — изненада се Томи.
— Лалета. Луковици на лалета. Ще си поговоря със стария Айзак за тях.
— Къде смяташ да ги посадиш?
— Покрай пътеката в градината.
— Бедният старец, изглежда така сякаш всеки миг ще умре — рече Томи.
— Съвсем не — възрази Тапънс. — Той е много издръжлив. Знаеш ли, установих, че с градинарите е така. Те достигат върха, когато са над осемдесет. Ако наемеш някой силен и млад човек на около трийсет и пет, който ти казва, че винаги е искал да работи като градинар, можеш да бъдеш напълно сигурен, че не става за нищо. Единственото, което може да върши, е да откъсне някое изсъхнало листо от време на време, а когато го накараш да свърши нещо, ти обяснява, че сезонът не е подходящ. Пък аз съм от хората, които не са съвсем наясно кой сезон за какво е подходящ. И може да ме измами. Но Айзак е чудесен. Той разбира от всичко. В пакета трябва да има и луковици на минзухари. Чудя се дали са ни ги изпратили? Ще отида да проверя. Днес градинарят ще дойде и ще си поговорим.