Читать «Чудовището на смъртта» онлайн - страница 2
Агата Кристи
Но (не съм сигурен дали ще ме разбереш) винаги, когато пиша, ставам малко любопитен. Искаше ми се много да узная какво точно се беше случило. На самото място нямаше какво да се види. Бяха останали да стърчат две стени, а на едната от тях имаше петно от барут с формата на огромен звяр.
Селяните от околността се плашеха до обезумяване от това петно. Наричаха го Чудовището на смъртта и по тъмно не минаваха оттам.
Суеверието винаги е представлявало интерес. Искаше ми се да видя дамата, скроила тоя номер. Изглежда, не беше загинала. Заминала бе за Англия с група други белгийци. Направих си труда да открия следите й. Установих, че била изпратена в Триърн, Фолбридж, Корнуол.
Аз кимнах.
— Сестра ми приюти доста бежанци от Белгия в началото на войната. Около двайсетина.
— Винаги съм искал, ако ми остане време, да потърся тази жена. Щеше ми се да чуя за бедствието от самата нея. Но било поради заетост или по други причини, случаят все ми се изплъзваше от паметта. Освен това и Корнуол не ми е на път. Всъщност бях забравил тази история, докато ти не ми спомена току-що за Фолбридж.
— Ще трябва да попитам сестра си — казах. — Може да е чула нещичко. Белгийците, разбира се, отдавна са репатрирани.
— Естествено. И все пак, в случай че сестра ти наистина знае нещо, ще се радвам, ако ми го съобщиш.
— Ще го сторя — обещах чистосърдечно аз.
И това беше.
Едва на втория ден след пристигането ми в Триърн си припомних историята. Пиехме чай със сестра ми на терасата.
— Кити — казах, — нямаше ли между твоите белгийци една монахиня?
— Да не би да имаш предвид сестра Мари Анжелик?
— Възможно е — казах предпазливо. — Разкажи ми за нея.
— Мили мой, та тя беше най-невинното същество. И знаеш ли какво, още е тук.
— Как? В къщата?
— Не, не, в селото. Доктор Роуз, нали си спомняш доктор Роуз?
Поклатих глава.
— Спомням си някакъв старец на около осемдесет и три години.
— Доктор Леърд. О! Той почина. Доктор Роуз е тук само от няколко години. Той е съвсем млад и пълен с идеи. Страшно много се заинтересува от сестра Мари Анжелик. Тя получава халюцинации и тем подобни и очевидно представлява интересен случай от медицинска гледна точка. Клетото същество, нямаше къде да отиде — тя наистина си беше съвсем откачена, — но прави впечатление, ако разбираш какво искам да кажа. Та, както ти споменах, нямаше къде да отиде и доктор Роуз беше много любезен да й намери подслон в селото. Според мен той пише някаква монография или нещо подобно, каквото докторите пишат, върху нейния случай.
Тя спря да говори, а после продължи:
— А ти какво знаеш за нея?
— Чух една твърде любопитна история. Предадох историята така, както я бях чул от Райън.
Кити много се заинтересува.
— Има вид на човек, който може да те вдигне във въздуха, ако разбираш какво имам предвид — каза тя.