Читать «На плоту через океан» онлайн - страница 127
Вильям (Уильям) Виллис (Уиллис)
Все было организовано как нельзя лучше. Когда вышли пассажиры и я остался один в кабине, Тедди поднялась по трапу на самолет. После первых приветствий она сказала сквозь слезы:
— Бил, в следующий раз я отправлюсь с тобой. Было так мучительно ждать!
— Ты думала, что я погиб?
— Нет, ты сказал мне, чтобы я не беспокоилась. Но все считали, что тебя нет в живых.
Затем мы попали в руки фотокорреспондентов и репортеров. Микки чуть не сорвалась с привязи — она стремилась назад, на плот.
Фотографии
Примечания
[*]
Здесь и далее необычные слова, которые можно принять за ошибки или опечатки, помечены [?!]. (Прим. выполнившего OCR.)
[1]
Грот — прямой парус, поднимаемый на грот-мачте, самой высокой мачте судна.
[2]
Ванты — снасти, поддерживающие мачты и стеньгу (стеньга — вертикальный брус, являющийся продолжением основной мачты).
[3]
Галс — курс судна относительно ветра: судно идет правым галсом, если ветер дует справа, и левым галсом, если ветер слева.
[4]
Леер — канат на корабле, протянутый в продольном или поперечном направлении для облегчения ходьбы во время качки.
[5]
Дюйм — мера длины около 2,5 сантиметра.
[6]
Слабина — провисание не туго натянутой снасти.
[7]
Румб — одно из 32 делений компаса; 1/32 окружности видимого горизонта.
[8]
Миля морская — мера длины — равна 1852 метрам.
[9]
Штурвал — деревянное или металлическое колесо на судах, служащее для управления рулем.
[10]
Бруклин — один из районов Нью-Йорка.
[11]
Бак — передняя повышенная часть верхней палубы судна.
[12]
Брам-гинцы — грузоподъемное приспособление на одной из снастей корабля.
[13]
Ялик-двойка — маленькая двухвесельная шлюпка.
[14]
Форшлаг — снасть для натягивания переднего паруса.
[15]
Гордень — снасть, подтягивающая парус к рее.
[16]
Гик — деревянный брус, растягивающий нижнюю кромку косых четырехугольных парусов.
[17]
Баррель — различного веса мера жидкости сыпучих и некоторых твердых материалов в Англии и Америке.
[18]
Противовес — бревно, плывущее рядом с лодкой и прикрепленное к ней палками. Оно не дает лодке перевернуться.
[19]
Секстант — прибор для определения местонахождения корабля в море.
[20]
Фут — мера длины: равна 12 дюймам, или 30,479 сантиметра.
[21]
Гасиенда (исп.) — поместье.
[22]
Мачете — нож с большим, широким лезвием.
[23]
Корасон де агуа (исп.) — водяное сердце.
[24]
Си, сеньор (исп.) — Да, сеньор.
[25]
Акр — мера земельной площади, разная 0,4047 гектара. Применяется в Англии и США.