Читать «Магия твоего взгляда» онлайн - страница 138

Аманда Квик

— Почему вы решили, что формула сможет вылечить вашего сына от безумия?

— Я был убежден, что его болезнь связана с неуравновешенностью психики. Я думал, что, если придать ей стабильность, он сможет вылечиться. На короткое время мне это удалось. Я забрал его из клиники и привез к себе. Знакомым я представил его как своего племянника. Не мог же я сказать, что мой сын воскрес из мертвых.

— Однако потом стали сказываться побочные эффекты наркотика?

— Прямо у меня на глазах он начал погружаться в свое безумие, но теперь стал гораздо опаснее, потому что формула повысила его способности до уровня, позволяющего ему убивать людей просто при помощи своего дара. Я знал, что мы оба обречены, если не сделать порошок менее токсичным.

— Но вам это не удавалось? А потом вы узнали, что в ордене ошибка или неудача караются смертью?

— Да, мисс Бромли.

— Это тогда вы с Такстером стали искать талантливого химика?

— Хотите — верьте, хотите — нет, но я подумывал о том, чтобы пригласить вас в члены ордена, мисс Бромли. Однако Такстер и слышать не хотел, чтобы в круге появилась женщина. К тому же я опасался, что если бы вы узнали правду о смерти вашего отца и Вудхолла, то обратились бы в полицию и в совет общества «Аркейн».

— Я никогда не согласилась бы работать с вами над формулой, — отрезала Люсинда.

— Как вы похожи на своего отца, — устало сказал Эллербек. — Такая же прямая и уверенная в своей правоте. Я был в отчаянии и обратился к миссис Дейкин за советом. Она была знакома с ботаниками, обладавшими таким же, как у вас, талантом. Она предложила мне поговорить с неким доктором Бэзилом Халси, который в то время нуждался в финансовой поддержке.

— Почему вы послали Халси в мою оранжерею, чтобы украсть амазонский папоротник?

— Я не посылал его красть этот проклятый папоротник, — прошипел Эллербек. — Он был нужен ему для личных опытов. Это ему Дейкин подсказала.

— Но считалось, что он работает над формулой основателя.

— Для того чтобы он согласился помочь нам, пришлось заключить с ним сделку. — Эллербек облокотился на рабочий стол и снова вытер лоб. — Мы согласились финансировать его личные исследования при условии, что он улучшит формулу и сделает ее более устойчивой.

— Но он не достиг успеха?

— Понятия не имею, мисс Бромли. И ничего не узнаю, потому что скоро умру. Все пошло не так, когда с вашей подачи в дело вмешался Калеб Джонс.

Рука, державшая пистолет, дрожала.

— Еще один вопрос, — тихо сказала Люсинда. — Почему вы убили моего жениха?

— У меня не было выбора, — фыркнул Эллербек. — Глассон был не кем иным, как виртуозным авантюристом. Он заподозрил, что это я убил вашего отца и Вудхолла. Он выследил меня, когда я шел в аптеку Дейкин, и понял, что я занимаюсь наркотиками. Он попытался меня шантажировать. Мне пришлось от него избавиться. Та небольшая размолвка между вами в саду Ботанического общества очень нам помогла.

— Вы ответственны за смерть нескольких человек, мистер Эллербек. Но теперь все кончено. Меня вы не убьете.