Читать «Последний знаменный» онлайн - страница 45

Алан Савадж

— Вам нравится здесь, Баррингтон? — спросил Чжан Цзинь, когда они шли через сад к миниатюрной беседке, где две служанки поджидали их, чтобы подать чай.

— Очаровательно.

— Я только недавно купил все это.

— Вы, Чжан?

— Разве я не могу иметь собственный дом?

— Ну... Я считал, что ваш дом в Запретном городе.

— Там я работаю, там обязан проводить большую часть времени. Но мне нужно место, где можно время от времени отдыхать.

— Цыси не была против?

— Почему она должна быть против, если я всегда на месте, когда ей это нужно? — Чжан Цзинь сел и жестом пригласил Джеймса последовать его примеру. Он позвонил в маленький золотой колокольчик и отхлебнул чаю. — Расскажите о сестре. У нее все в порядке?

Именно Чжан Цзинь в свое время спас Джоанну из рук тайпинов и поэтому пользовался особой любовью в семье Баррингтонов.

— У нее все очень хорошо. Порт-Артур — красивый город.

— Я слышал. Но никогда там не был. Передайте ей привет от меня, когда будете писать.

— Обязательно передам. Могу я спросить, есть ли какие-нибудь основания для слухов, которые доходят до меня отовсюду?

— Пекин всегда полнится слухами, Баррингтон. Разве в ваших крупных городах не так же?

— Абсолютно одинаково. Однако... вы не находите слухи тревожными?

Чжан Цзинь посмотрел в сторону, на тропинку, ведущую к дому.

— Что вы думаете о тех девушках?

Перед ним стояли три девушки, хорошо одетые и ухоженные. По оценке Джеймса, две еще девочки-подростки, тогда как третья выглядела зрелой женщиной лет тридцати.

— Это ваши служанки? — Джеймс взглянул на тех двух, что прислуживали им за чаем и теперь, выйдя из беседки, сидели на коленях, склонив головы.

— Нет, нет, — объяснил Чжан Цзинь. — Старшую из них я думаю взять в жены.

— А... — только и сказал Джеймс. Он знал, что многие богатые евнухи имели жен, а вот что они с ними делали, для него всегда оставалось загадкой.

— Она жила со мной последние несколько недель, — объяснил Чжан Цзинь. — Я хотел проверить, достаточно ли ее люблю.

Джеймс был изумлен.

— И ее семья позволила? Что будет, если вы примете решение не в ее пользу?

Чжан Цзинь пожал плечами:

— Тогда я верну ее. Ее семья знает, что она останется девственницей. Подойди, У Лай.

Женщина приблизилась и поклонилась.

— Это мой большой друг Джеймс Баррингтон, — объяснил ей Чжан Цзинь.

— Для меня большая честь, господин. — Женщина еще раз поклонилась.

— Для меня тоже, У Лай, — сказал Джеймс и вопросительно посмотрел на девочек.

— Они будут моими дочерьми, — пояснил Чжан Цзинь. — Это сироты. Как вы думаете, им понравится быть моими дочерьми?

— Я нисколько не сомневаюсь, — подтвердил Джеймс, — но разве вам не хочется сына?

Чжан Цзинь вздохнул.

— Да, сын — это то, чего я хочу больше всего на свете. После долгой жизни и нескончаемого процветания, конечно. Вся проблема — найти его. Сын должен быть любящим и храбрым, мужественным и сильным. Но прежде всего любящим. Я посмотрел нескольких мальчиков, но в глубине души не почувствовал привязанности к ним, не нашел среди них своего идеала.