Читать «Собиратель костей» онлайн - страница 246
Джеффри Дивер
— Разумеется.
Она поднялась и подошла к столу, туда, где лежала ее сумочка. Девушка раскрыла ее, вынула компактную пудру и принялась изучать поврежденную губу в маленькое зеркальце.
— Ну, в общем, не так уж и заметно, — успокоил ее Райм.
— Франкенштейн какой-то, — нахмурилась она, потрогав губу. — Почему до сих пор не придумали делать нитки для швов под цвет тела? — Она убрала пудру назад, щелкнула замком сумочки и перекинула ремешок через плечо. — А ты решил передвинуть кровать, как я вижу. — Только теперь она обратила внимание на то, что Клинитрон переехал ближе к окну.
— Том постарался. Теперь я могу из окна смотреть на парк, когда захочу.
— Ну, что ж, это здорово.
Она подошла к окну и выглянула.
«Ну, давай же, что ты медлишь? — подбадривал себя Линкольн. — Ничего страшного тут нет». Он набрал побольше воздуха и выпалил:
— Может, ты хочешь остаться здесь? Я имею в виду, что уже очень поздно. А в твоем доме еще Бог знает сколько времени будут снимать отпечатки пальцев. Там провозятся до утра, наверное.
Он почувствовал, как внутри него огнем вспыхнула надежда. «Подави ее немедленно!» — сердито подумал он. Но в тот же миг лицо девушки расцвело в улыбке:
— С удовольствием, — коротко ответила она, решив сразу все проблемы.
— Прекрасно! — Волна адреналина бросилась в кровь, и челюсть Райма задрожала. — Просто великолепно. Том!
Они еще немного послушают музыку, выпьют по стаканчику виски. Может быть, он еще расскажет ей об известных местах преступлений. А она поделится своими воспоминаниями. Линкольна очень интересовал отец Амелии, как и вообще работа полиции в 60-е и 70-е годы. Он хотел узнать побольше о том, как работал печально известный Южный участок в старые добрые времена.
— Том! — погромче позвал Райм. — Достань, пожалуйста, простынь и одеяло. Том! Понятия не имею, куда он запропастился. Том!
Сакс собиралась уже что-то сказать, но в этот момент в дверях появился помощник, и раздраженно заявил:
— Достаточно одного грубого окрика. Линкольн. Нечего так долго разоряться.
— Амелия снова останется у нас. Ты можешь достать для нее одеяло, подушки, ну, и все, что полагается, чтобы постелить на диване?
— Нет, на диване я больше спать не буду, — вдруг решила Сакс. — Я там не очень уютно себя чувствую.
Райм понял, что должен сейчас уговорить ее остаться здесь, наверху, но потом смирился, подумав при этом с печалью: вот уже несколько лет он не спал рядом с женщиной. Тем не менее, он не стал показывать своего разочарования, и сказал:
— Внизу есть спальня для гостей. Том постелит тебе там.
Но Сакс все решила по-своему. Она спокойно положила сумочку обратно на стол и повернулась к помощнику:
— Все в порядке, Том. Мы сами тут разберемся. Ничего делать не надо.
— Но мне не сложно.
— Все в порядке. Спокойной ночи. Том. — И она прошла к двери, явно намекая на то, что ей и Райму пора остаться одним.
— Ну, я…
Она улыбнулась и твердым, решительным голосом повторила:
— Спокойной ночи, Том. И осторожней на лестнице, не споткнись. — Когда помощник шагнул в коридор, она закрыла дверь и заперла ее на щеколду. После этого девушка скинула туфли и разделась, оставшись только в кружевном бюстгальтере и смешных мешковатых трусиках. Она тут же забралась на Клинитрон и устроилась рядом с Раймом. В каждом ее движении скользила та властность, которой обладают красивые женщины, когда дело доходит до постели.