Читать «Маленькая леди в большом городе» онлайн - страница 114

Эстер Браун

В воображении возникла картинка: я шествую к алтарю в подвенечном платье, а за мной по пятам идет пес-паж Храбрец. Пока я тешила себя отрадной мыслью, собака подскочила к окну и залилась лаем. С подоконника вспорхнула пара голубей, оставляя на нем очевидные свидетельства сильного испуга.

Я вздохнула. Над Храбрецом еще работать и работать.

Мы пошли на встречу с Пейдж: Храбрец на очень коротком поводке, я – стараясь держаться в тени, чтобы жара не усугубила и без того дурное настроение. В парке уже играли шахматисты, студенты спешили в Нью-Йоркский университет, а на Салливан-стрит в палатке старушки-гадалки по картам Таро уже сидел клиент; второй ждал в сторонке, читая газету.

Я шла и внушала себе, что ни в чем не повинна, но в голове все отчетливее звучал голос, злой, как никогда прежде: я не сумела уйти от конфликта. И мучила неотвязная мысль, что не удалось справиться с работой.

Я избежала бы позора и достигла цели. Если бы подошла к делу более профессионально. Будучи Милочкой Бленнерхескет.

Остановившись у витрины «Дин и Делюка», я взглянула на свое отражение. На меня смотрела высокая брюнетка в платье с плотно облегающим грудь лифом. Брови нахмурены, рука крепко сжимает сумку… Я машинально поправила волосы и в какое-то мгновение возгорелась желанием надеть светлый парик. Милочка всегда знала, как быть…

Мелисса, сказала себе я. Ты в состоянии одолевать проблемы и как Мелисса. Милочка в твоей голове. Парик не наделен волшебными силами. Джонатан отчасти прав. Может, пора начать новую жизнь…

Я провела рукой между бровями, расправляя складку. И не успел Храбрец засунуть свой подвижный черный нос в магазинную дверь, как мы продолжили путь.

К моему удивлению, секретарша встретила пса с восторгом и ласками, даже принесла ему водички в миске. А я тем временем, усевшись на черный кожаный диван, в сотый раз произнесла в уме заготовленную тираду. Только не перегни палку, напомнила я себе. Держись с достоинством. В конце концов, тебе не сказали, что конкретно надо было делать.

– Мелисса.

Пейдж возникла из ниоткуда.

– Здравствуйте, Пейдж, – ответила я, собираясь с духом.

– Прошу вас.

Мы вошли в ее офис и сели.

– Не стану отнимать у вас много времени, Пейдж, – начала я. – Пришла лишь извиниться за вчерашний кошмар. Виновата во всем, разумеется, одна я, точнее, собака Джонатана, за которой я должна была лучше присматривать. А Рик, он…

– Мелисса. – Пейдж подняла указательные пальцы и стала одновременно покачивать ими из стороны в сторону, будто играя в невидимую веревочку. Потом вдруг обоими указала на меня. – Пожалуйста, не продолжайте.

– Простите… – пробормотала я, сбитая с толку.

Казалось, Пейдж вовсе не сердится.

– Извиниться перед вами должна я, – сказала она. – Думала, вы пришли именно за этим. Поверьте, отнюдь не все ньюйоркцы такие! Не представляю, что вы думаете о нас: не прожили в городе и недели – и нате вам, попали в такую историю! Боже праведный! – Она засмеялась. – Не укладывается в голове! Надеюсь, вы не успели пожаловаться родным? Привет, мама! Сегодня меня чуть не побили в Центральном парке, спасибо кинозвезде, он пришел мне на выручку! С другой стороны, если задуматься… Почему бы и не отправить домой такое письмо?