Читать «Колючник» онлайн - страница 37
Кай Майер
— Ну, что еще тебе нужно от нас? — хладнокровно спросила девочка. — Ты не сможешь убить меня.
— Нет? — с иронией прозвучало в ответ.
— Ты бы уже давно это сделала. — Кира насквозь видела игру ведьмы еще с тех пор, как они стояли друг против друга у эстрады. Все жесты, все угрозы были лишь маскарадом. Без силы, которую она получала от Луны, ведьма была всего лишь обычной женщиной, молодой и, пожалуй, чересчур хрупкой. Недостаточно сильной, чтобы победить при открытом нападении на Киру и ее друзей.
— Что ж, твоя взяла. Сегодня. — Лунная ведьма легко оттолкнулась спиной от стены и вплотную подошла к Кире. Она пристально смотрела в глаза девочки, словно разглядывая лягушку в банке. — Ведь ты здесь, да? Где-то внутри своей дочери?
Кира потрясенно внимала ей, сознавая, что ведьма говорит не с ней. Она говорит с
Злорадство исказило черты ведьмы:
— Кира Рабенсон… и как там зовут твоих друзей? Лиза, Нильс и Крис, так, да? Прекрасно! Без сомнения, значительные имена. Что ж, мы будем иметь вас в виду. Все мы.
Теперь ведьма обращалась именно к Кире.
— Арканум не прощает, — зловеще проговорила она, — ни матерей, ни их дочерей. Ни друзей.
Крис вздрогнул, но остался позади, как бы прикрывая Киру с тыла. Что-то удерживало его от вмешательства во встречу «высоких сторон». Между Кирой и ведьмой происходило нечто, чему не было названия. Словно они общались между собой на языке, неведомом окружающим. Разумеется, Крис слышал слова и понимал их значение. Но параллельно, как бы между строк, происходил обмен иного уровня. Этакое взаимное прощупывание и «прочувствование» друг друга, осторожная оценка противника.
Однако схватки уже не будет. Во всяком случае, сегодня.
— Человек с Луны вернулся туда, где ему место, — сказала Кира. Звук собственного голоса придал ей мужества: она с облегчением услышала, что это был
Ведьма рассмеялась звонким, заливистым, звенящим смехом. Это казалось совершенно невероятным: такая прекрасная маска для такой черной души.
— Не твоя забота, Кира Рабенсон. И не твоей мамаши. Может быть, мы еще увидимся, может — нет. Но ты всегда почувствуешь мое присутствие, как только взглянешь на луну. Я буду следить за тобой. Держи ушки на макушке.
Когда-то Кира нашла в подвале старую фарфоровую куклу. Личико у куклы было белым и идеально красивым, очень искусно сработанным. Без сомнения, очень дорогая вещь. Но когда Кира повернула игрушку спиной, она увидела — голова куклы расколота, а в щели поселился паук-крестовик.
Сейчас, стоя лицом к лицу с ведьмой, она вспомнила тот случай. За таким же совершенным фасадом скрывается сущность хищного зверя, безжалостного и холодного.
Снаружи снова донеслись раскаты грома.
— Прощай, дитя мое, — сказала ведьма. — Луна сквозь мрак меня зовет опять, я не могу ее заставить ждать.
Не проронив больше ни слова, ведьма обошла Киру и, не удостоив Криса даже взглядом, легкими шагами заспешила вниз по коридору штольни. Без труда проскользнула сквозь узкую щель, гибкая, словно струйка дыма, и миновала Лизу и Нильса, оцепеневших от ужаса и промокших насквозь. Вскоре силуэт ее слился с тенью насыпи и растворился в темноте.