Читать «Колючник» онлайн - страница 27

Кай Майер

— Я или другие лунные ведьмы. Да, мы научили бы тебя.

— А какой ведьмой была моя мама?

— Предательницей, — ответила женщина ледяным тоном. — Она пренебрегла нами, повернулась спиной к Аркануму, боролась против него. По сути своей она и не была одной из нас, никогда не была.

— Я могла бы стать сильней, чем она?

— Это знают только Три Матери, — отрезала ведьма.

Кира не поняла, что означает эта фраза — всего лишь пустые слова вроде тех, которые произносят обычные люди, говоря: «Бог знает», или же действительно таким знанием обладают только Три Матери.

— А какова… роль твоей песни? — спросила Кира как можно безобидней.

На минуту показалось, что она перегнула палку, так как на лице ведьмы тенью промелькнуло недоверие.

— Понимаешь, — торопливо добавила Кира, — если я должна стать одной из вас, то хотела бы… ну, войти во вкус.

Ведьма устремила на собеседницу пронзительный взгляд, все еще полная подозрений. Кира спрашивала себя: не умеет ли она читать мысли? На всякий случай она старалась не думать ни о чем, что могло бы выдать ее истинные намерения.

Судя по всему, ей это удалось, так как лицо ведьмы прояснилось, и она благосклонно кивнула.

— Благодаря песне устанавливается связь, — после некоторого раздумья произнесла ведьма. — Да, пожалуй, так это можно назвать. Этакая волшебная пряжа, которая прядется от Луны к Земле. Ее можно сравнить с радиоволнами. Есть передатчик и приемник. Две точки, где концентрация магической энергии Луны особенно высока. Одна точка — это собственно Луна, а вторая — здесь, неподалеку. Для Человека с Луны эта связь является чем-то вроде лифта.

— Он что, теперь навсегда останется здесь?

— Нет, — отрицательно покачала головой ведьма. — Арканум еще не сошел с ума, чтобы вызывать такое чудовище, не ведая при этом, как потом от него избавиться. Нет, Кира Рабенсон, наш лифт доставляет пассажиров в обоих направлениях. Человек с Луны тем же путем вернется к месту своего изгнания.

— А сам он знает об этом?

Ведьма наморщила лоб.

— Уж не собираешься ли ты просветить его? — Она издала звонкий смешок. — Кира, Кира, Кира… он тебя не поймет. Он не поймет никого. Изгнание в страну лунных теней лишило его разума. Только моя лунная магия может им управлять. Можешь взывать к нему, сколько твоей душе угодно… вдруг это облегчит твои страдания, если ты попадешь в его покрытые шипами лапы.

Кира отступила на шаг назад, затем еще.

Ведьма поднялась плавным и абсолютно нечеловеческим в своей грациозности движением. Она выглядела ошеломляюще, стоя на кромке эстрады, величественная, как королева в траурном одеянии.

— Тебе почти удалось обмануть меня, — зловеще улыбнулась ведьма, — к сожалению, за такое полагается смертная казнь.

Простертыми руками она начертила в воздухе пылающий контур. Несколько секунд он парил во мгле, подобно светящимся клочьям тумана. Ведьма сомкнула веки, широко развела руки и, запрокинув голову, запела тихую песнь, очень медленную и очень мелодичную.

Но красота звучания была обманчивой. За ней угадывалось некое жуткое повеление.