Читать «Колючник» онлайн - страница 21
Кай Майер
Нет, можно бежать сколь угодно быстро, но в безопасности они будут только после победы над ведьмой и ее прислужником.
Легко сказать. Книга, которую Кира до сих пор несла под мышкой, стала, казалось, вдвое тяжелей. Если в ней не найдется рецепта, как уничтожить Человека с Луны или, по меньшей мере, обратить его в бегство, то будущее друзей радужным не назовешь.
Ребята взобрались на холм примерно в полукилометре от Западных ворот Гибельштайна. Трава здесь была им по пояс, и при каждом шаге во все стороны разлетались облачка пыльцы.
Расстояние отсюда до города просматривалось более или менее хорошо, во всяком случае, луну не скрыли облака. Их преследователь до сих пор никак себя не обнаружил.
Друзья опустились в высокую траву, и Крис принялся листать книгу. Он сразу нашел главу, посвященную Человеку с Луны: ее объем составлял не более двадцати страниц, и у Криса не отняло много времени прочесть текст на английском языке.
— Ну что? — нетерпеливо спросила Лиза. — Что там написано?
— Что Человек с Луны — это легенда, — с явным разочарованием ответил Крис.
— Легенда? Ну-ну… — презрительно фыркнул Нильс.
— Постойте! — Кира махнула Нильсу рукой, чтобы он замолчал. Она вовсе не собиралась сдаваться. — Рассказывай все. Что говорится в легенде? Кто этот человек на лунном диске? Откуда он взялся?
Крис перелистал пожелтевшие страницы. По ходу рассказа он приводил цитаты из книги.
— Существует ряд историй, отличающихся друг от друга, но все они сходятся в одном: первоначально это был обыкновенный человек, которого за какое-то преступление сослали на Луну.
— Кто сослал? Бог? — спросила Лиза.
Крис снова пробежал глазами по страницам разворота.
— По этому поводу также есть разные мнения. Есть, например, данные, что его проклял пророк Моисей, застигнув в субботу за сбором хвороста, а согласно иудейским заповедям в субботу, по-еврейски «шаббат», работать нельзя ни под каким видом. Нельзя выполнять даже самую простую работу вроде сбора дров.
Нильс сморщил нос:
— Ну и ну! Старина Моисей, по-моему, переборщил.
— Вот здесь тоже неплохо, — и Крис ткнул пальцем в абзац. — Как-то раз пошел некий человек в воскресенье в лес за дровами. По дороге ему встретился незнакомец, сказавший, что направляется в храм. Незнакомец спросил: «Что это ты вздумал работать, старче? Забыл, что сегодня воскресенье?» Старик рассмеялся и возразил: «А мне что воскресенье на Земле, что понедельник на Небе, без разницы». Тогда в гневе незнакомец воскликнул: «Да будет тебе по слову твоему! Носи же вечно свою вязанку хвороста, старик. Коли не чтишь ты воскресенья на Земле, то будет тебе вечный понедельник, день Луны, да на Луне же!» Этим проклятием таинственный незнакомец сослал старика на веки вечные в края далекие, с отбыванием срока в центре лунного диска.