Читать «Другой Синдбад» онлайн - страница 165

Крэг Шоу Гарднер

Но в тот же миг, как Шрам дотронулся до Того, разбойник начал меняться, кожа его из обветренной и загорелой сделалась такой же пепельно-серой, как у гигантского демона. Затем само тело человека словно состарилось, кожа его обвисла, будто мех с водой, из которого вытекла вся вода; и затем пустая оболочка того, что некогда было Шрамом, упала наземь перед огромным существом, и ветер унес ее прочь, словно клочок бумаги. Но то, что осталось от Шрама, казалось, очутилось под кожей демона и карабкалось теперь по его ноге, чтобы присоединиться к огромным грудам жира наверху.

Почему я иду к этому существу? Это ужасно.

— АГА, ЛАКОМЫЙ КУСОЧЕК. НО ОСТАЛЬНЫЕ ПУСТЬ НЕ ВОЛНУЮТСЯ. Я НИКОГДА НЕ СБЕГАЮ ПОСЛЕ ЕДЫ. КОГДА ВЫ БУДЕТЕ С МЕНЯ РАЗМЕРОМ, ВЫ ТОЖЕ НИКОГДА НИКУДА НЕ БУДЕТЕ БЕГАТЬ. ХА-ХА-ХА!

Да, он был ужасно забавный. Это были лучшие мгновения в моей жизни.

— Что там происходит? — спрашивал мой тезка из бутылки. — Скажите хотя бы, кто несет меня?

Голос торговца вновь привел меня в чувство.

— Это я, Синдбад.

И, посмотрев вперед, я увидел, как Кинжал коснулся ноги существа, и мгновением позже от второго бандита не осталось ничего, кроме оболочки, а сущность его также начала карабкаться вверх по огромной туше демона. Эта штука впереди, к которой я шел, была, по меньшей мере, не слишком приятной. И хуже того, это была судьба, навстречу которой я тащил нашу единственную надежду на спасение. Я должен немедленно бросить бутылку, пока это существо не начало шутить снова.

Огромное создание подмигнуло мне:

— ПОЗВОЛЬ ЗАМЕТИТЬ, ТЫ ТАК ТРОГАТЕЛЬНО ТРОНУЛСЯ И ВПОЛНЕ СНОСНО НЕСЕШЬ ЕЕ. ОЙ, НЕ МОГУ! ХА-ХА-ХА!

Я должен был признать это. Его шутки были еще забавнее, когда они касались носильщиков.

— Тут что-то не так, — донесся голос из бутылки. — Я узнал эту манеру речи. Думаю, я сталкивался с нею во время одного из путешествий.

О чем там говорит этот торговец? Я решил, что он сумеет оценить юмор демона лишь тогда, когда мы подойдем поближе. Тогда он сможет все ясно расслышать, хоть и сидит в этой дурацкой бутылке.

Первая из обезьян добралась до демона. Мгновение спустя от нее остался лишь коврик из обезьяньего меха. Это и в самом деле просто восхитительно. Я не мог дождаться, когда подойду поближе, чтобы лучше видеть.

Веселый демон рассмеялся:

— КАК Я ВАС ВСЕХ! ДУМАЮ, Я НАБЕРУ ЕЩЕ НЕСКОЛЬКО ФУНТОВ. ЗНАЕТЕ ЧТО? Я ТАКОЙ ВЕСОМЫЙ, ЧТО НИКАК НЕ МОГУ ВЗВЕСИТЬСЯ!

Я увидел, как лишенная туловища голова Оззи склонилась к гениальному комику.

— Эй, шеф! Там еще одна! — Материализовавшаяся рука указала куда-то мне за спину.

— В ПАЛАНКИНЕ? НУ КОНЕЧНО!

Он говорит о Фатиме!

Следующий взрыв хохота успокоил мое дыхание. Странно, что я поддался панике. Я был уверен, что Фатима найдет все это совершенно очаровательным. А после всего, что она значила для меня, я бы не хотел испытать это — или что угодно другое! — без нее. Я крепче сжал в руке бутылку. Никак нельзя потерять ее теперь. Я был уверен, что демон уже придумывает на этот счет какое-нибудь остроумное замечание.