Читать «Завороженные» онлайн - страница 89
Нора Робертс
Крепко сжав губы, она смотрела дальше.
Новый заказ из Блумфилда в Нью-Джерси. Получение между 22.08 и 25.08. Способ доставки обычный, окончательный платеж ожидается к 31.08. Комиссия 25 000$.
— Сука… — прошипела Мэл сквозь зубы, захлопнула книгу, борясь с желанием что-нибудь расколотить. Оглядев помещение и убедившись, что все на своих местах, направилась к двери.
— Наверное, снова ревет где-нибудь, — послышался голос Линды, когда она вышла в прихожую. — Он ее ищет.
Мэл быстро осмотрелась и выбрала стенной шкаф.
— Не скажу, чтоб мне сильно хотелось провести с ней вечер, — вздохнул Гамм. — Говорит исключительно о младенцах.
— Потерпи, милый. Тем более комиссионные вдвое больше обычных. — Линда прошла в спальню, и голос стал тише. — По-моему, удачная мысль устроить прием здесь. Чем больше они благодарят и волнуются, тем меньше думают. Как только получат ребенка, перестанут задавать вопросы.
— И Гарриет так считает. Уже велела Итену запустить механизм. Удивительно, что она лично явилась на них посмотреть. Осторожничает после случая с Фростами.
Мэл дышала медленно, ровно, стиснув камень в кольце, помня слова Морганы о связи между дорогими друг другу людьми. Давай, Донован, поднимай задницу, веди сюда морскую пехоту.
Конечно, рискованно, но шансы на ее стороне. Полезла в сумку, чувствуя утешительную тяжесть пистолета. Нет, нельзя вытаскивать оружие. С глубоким вдохом сунула в сумку конторскую книгу, поставила на пол и открыла дверцу.
— Товар передадут нашему связному в Чикаго, — говорил Гамм.
— Я бы забрала его в Альбукерке, — вставила Линда. — Всегда можно получить за прогон лишнюю пару тысяч. — Мэл нарочно наткнулась на кресло, и Линда резко обернулась. — Что за черт…
Гамм мигом ворвался в комнату, заломил Мэл руки за спину.
— Пусти, Джаспер, больно…
— Тем, кто вламывается в чужое жилище, часто бывает больно.
— Я просто прилегла на минуточку. — Она стрельнула глазами, чтобы ложь выглядела еще смехотворнее. — Не думала, что вы будете против.
— Что это такое? — пробормотала Линда.
— Подсадная утка. Следовало догадаться. Я должен был почуять.
— Ты из полиции?
— Из полиции? — удивилась Мэл. — Не пойму, о чем речь. Хотела отдохнуть…
— Как ты сюда вошла? — потребовал ответа Джаспер, и Мэл обронила ключи.
— Мои стащила. — Линда крепко выругалась.
— Ничего не понимаю…
Гамм пресек разговоры пощечиной, от которой в ушах зазвенело. Пора переходить ко второму акту. Мэл передернулась, громко сглотнула.
— Ладно, не надо грубостей. Я просто делаю свое дело.
Джаспер вытолкнул ее в гостиную и швырнул на диван.
— Какое?
— Слушайте, я актриса, подыгрываю частному сыщику. Делаю то, что велит Донован. — Надо продержаться, он уже идет. Это точно известно. — Вами не интересуюсь. Уважаю аферистов.
Гамм шагнул к письменному столу, вытащил из ящика пистолет.
— Зачем сюда явилась?
— Эй, ты чего это? Брось. Донован приказал стащить ключ, пойти посмотреть, найти какие-то бумаги. — Мэл кивнула на письменный стол. — Заплатит пять кусков.
— Славная парочка: артистка и легавый, — презрительно хмыкнула Линда. — Что нам теперь делать, черт побери?