Читать «Принцесса с собачкой» онлайн - страница 3

Марион Леннокс

Довольно привлекательная, хоть и провинциалка, решил Ник. Женщины его круга обладали большей утонченностью. Вот почему, одеваясь сегодня, он решил, что излишняя официальность будет ее смущать.

– Возможно, вы ее недооцениваете, – заметил Эрхард.

– Она – деревенский ветеринар.

– Да. Прекрасный специалист. И, судя по моим источникам, достаточно образованная женщина. – Он замолчал, увидев, что Уотер ведет кого-то к их столу.

Роз-Анитра? Дама в комбинезоне? Сходство есть, но самое отдаленное. Темно-красное платье превосходно подчеркивает изящную фигурку. Волосы собраны в простой пучок, из которого выпадают мягкие локоны. Макияжа – самая малость, только чтобы скрыть веснушки.

И красные туфли на шпильках, в которых ее роскошные ноги кажутся еще длиннее.

– По-моему, я был прав, – тихо поделился с ним Эрхард и, крякнув, поднялся навстречу гостье. – Миссис Маккрэй?

– Роз, – ответила она и лучезарно улыбнулась. Вздернутый носик чуть сморщился. – Думаю, я вас помню – мсье Фриц. Вы были советником моего дяди.

– Был, – обрадованно улыбнулся тот. – Прошу вас, зовите меня Эрхард.

– Рада вас видеть. Прошло почти пятнадцать лет, но я вас помню. – Она повернулась к Нику. – А вы, вероятно, Николай? Мсье де Монтезье?

– Ник.

– Мы вроде с вами не встречались?

– К сожалению.

Уотер придвинул стул, и она села, лишив Ника возможности и дальше любоваться ее ногами. О чем она думает, пряча их в комбинезон? Это просто преступление! Пока Уотер суетился вокруг них, принимая заказы, Ник не переставал разглядывать девушку, искренне восхищаясь ее красотой.

– Да, пожалуйста, – просияла Роз в ответ на предложение принести шампанского. И когда оно прибыло, она с наслаждением пригубила бокал, зажмурив глаза от удовольствия, словно пила его впервые за долгое время.

– Вы так любите шампанское?

– Даже не представляете, как. Куда там хересу.

– Мы очень рады, что вы сумели приехать, – заметил Эрхард. – Верно, Ник?

– Да, – немедленно согласился тот.

– Прошу прощения за то, что не могли сразу со мной связаться. Семья моего покойного мужа испытывает несколько нездоровое желание оберегать меня от всех и вся.

– А вас оберегать не требуется? – спросил Ник.

– Нет, – она вызывающе мотнула головой. – Определенно нет.

– Вероятно, мне стоит обрисовать ситуацию, – сказал Эрхард, сочувственно улыбнувшись Нику, словно понимая причину его замешательства. – Не знаю, Роз, многое ли вам известно.

– Почти ничего, – подтвердила она. – Похоже, весь городок объединился ради того, чтобы наша встреча не состоялась. Меня не подзывали к телефону и не передавали сообщений. Не будь Бен, работающий на почте, столь честным человеком, я бы вообще о вас не узнала.

– Чем Эрхард их так напугал? – удивился Ник.