Читать «Кодекс смерти» онлайн - страница 44
Герт Нюгордсхауг
— В чем дело? — спросил Фредрик.
— Синьор Дрюм, вас ждут в вестибюле, — молвила она еле слышно, повернулась и исчезла.
Ждут? Фредрик быстро умылся и сунул в рот оставшуюся от ужина сухую горбушку. Кто бы мог явиться по его душу так рано?
Ему не пришлось долго ждать ответа. В вестибюле стоял, сплетя пальцы на животе, пожилой мужчина в широкополой черной шляпе и сутане. Патер. Священник из автобуса. Фредрик сразу узнал его. И с великим облегчением подумал, что вот теперь —
Патер размеренно поклонился, они обменялись рукопожатием, Фредрик представился. Проводил патера в помещение, играющее роль гостиной. Андреа больше не показывалась, синьора Гаррофоли тоже не было видно.
— Вы помните меня? — взволнованно спросил Фредрик.
— Si, синьор, помню хорошо. Это вас несколько дней назад арестовали в автобусе и увели три полицейских. Против кого вы согрешили и зачем вызвали меня? Мой primas сказал, что дело важное, поэтому я сел на свой мотороллер с утра пораньше.
— Дело вот в чем, — Фредрик наклонился к патеру. — Итак, вы помните, что меня вывели из автобуса. Вывели полицейские, все произошло очень быстро. Вы видели, что было дальше?
Патер отрицательно покачал головой.
— Автобус сразу поехал дальше.
— Совершенно верно, — подтвердил Фредрик. — А знаете, что потом сделали эти полицейские? Они грубо столкнули меня с откоса, и я мог упасть в море с высоты двухсот метров, если бы не приземлился на скальной полке. Я просидел там почти двое суток, пока меня не снял оттуда вертолет. А местный начальник полиции твердит, что я лгу, что я собирался красть яйца сокола, что я
Пожилой патер кротко воззрился на Фредрика.
— Я понял, синьор, полицейские думали, что поймали яйцекрада. Но для чего вы собираете яйца?
Фредрик опешил.
— Вы заблуждаетесь. Послушайте, я буду говорить медленно и внятно, я не слишком хорошо владею итальянским языком.
Он сделал глубокий вдох и спокойно повторил свой рассказ, не сводя глаз с патера.
После долгой паузы тот наконец заговорил:
— Это божьи твари. Птицы тоже божьи твари. Вам не следовало говорить полицейским о калабрийском соколе. Они сбросили вас. Бог спас все.
Фредрик не верил своим ушам. Этот священник что —
— Послушайте, — произнес он с отчаянием, — вы
— Si, синьор, я видел, как вы наклонили голову, раскаиваясь в своем прегрешении. Вы обращались к своему исповеднику? — Патер говорил мягко, доверительно.
Фредрик готов был взорваться.
— Пошли, — сказал он, резко вставая со стула, — пойдемте вместе со мной к начальнику полиции, синьору Нурагусу. Вы не знакомы с синьором Нурагусом?
Патер перекрестился в дверях.
— Его бабушка, синьора Нурагус, каждый год даровала трех кур и одного поросенка «Школе Слепых Пресвятой Богородицы» при монастыре Риззуто. Она прожила сто три года.