Читать «Игра в убийство» онлайн - страница 75
Найо Марш
— Но, — промямлил Найджел, — ведь Сумилов один из членов общества, так?
— Но я не инспектор Бойз, мистер Басгейт, а Эрик Янсен. Позвольте представить вам моих товарищей. Мы все вооружены, и вы в наших руках, мистер Басгейт.
Пока его привязывали к другому креслу, Найджел думал прежде всего о том, каким дураком сочтет его Анджела. И каким трижды проклятым идиотом сочтет его Аллейн. Кожаный ремень врезался ему в лодыжки. Он посмотрел на Сумилова.
— Как это случилось? — спросил он.
— Янсен видел нас вместе на Риджент-стрит. Это моя вина. Нельзя было допускать преступную небрежность — выходить вместе. Он опознал меня, а потом, что-то заподозрив, проследил вас до «Венгрии».
— Совершенно верно, — сказал Янсен. — А поскольку наш товарищ Василий рассказал нам, как был озадачен мистер Аллейн пением доктора, я рискнул упомянуть это. Ваше лицо показало, что я на верном пути, мистер Басгейт.
— Инспектор Аллейн говорил, что у меня очень красноречивое лицо, — грустно заметил Найджел.
— Так вот, когда я пришел сюда, мы решили послать вам небольшое сообщение.
— Благодарю вас, теперь мне абсолютно все ясно, — сказал Найджел.
— До прихода товарища Янсена, — неожиданно сказал Сумилов, — мне удалось собрать довольно ценную информацию. Токарев не убивал вашего кузена, мистер Басгейт.
Василий что-то отрывисто сказал по-русски, и один из соотечественников ответил ему повелительным тоном.
— Если бы он убил этого человека, для него это была бы большая честь, — мрачно добавил русский.
— Чепуха, — громко сказал Сумилов.
Тот, кто говорил, пересек комнату и ударил Сумилова по лицу.
— Скотина! — безучастно сказал Сумилов по-русски. — Он нервничает, потому что я не знаю, где Аллейн. Посмотрите, что делается в комнате.
До Найджела начало доходить, что в доме царит хаос разрушения. Занавески были сорваны, мебель отодвинута от стен, ящики письменного стола нараспашку, а большой открытый камин был завален бумагами. Он припомнил, что заметил такой же беспорядок и в холле.
— Они уже побывали и в подвале, и на чердаке, — сказал Сумилов. — Теперь они не знают, что с нами делать.
— Послушайте, — с нажимом сказал Янсен. — Кто-то из вас, или оба, может рассказать, что делает Аллейн. Дайте нам хоть намек, где он может быть. Нелепо упрямиться и заставлять нас прибегать к силе.
Он наклонился над Найджелом.
— Когда и где вы с ним договорились встретиться после… этого?
— Мы ни о чем не договаривались.
— Врешь, сука! — злобно прошептал Янсен.
Он ударил Найджела по лицу, и тот стукнулся затылком о стул. Русские разом заговорили.
— Что они говорят? — спросил Янсен.
— Перевести? — любезно предложил Сумилов.
— Нет! Нет! — закричал самый высокий из троих, путая русские и английские слова. — Я сам могу сделать это правильно по-английски, — продолжал он с сильным акцентом. — Послушайте, их надо силой заставить говорить. Ждать нет времени. Это небезопасно. А что потом с ними делать? Лучше всего обоих убить, но тогда куда деть трупы? Это трудность. Но сначала заставить их говорить.
Часы в маленьком холле откашлялись и пробили двенадцать. Сейчас Анджела должна позвонить в полицию, через улицу напротив. Можно было не особенно бояться. Василий вдруг расплакался беспомощно, по-стариковски. Русские, по-видимому, ругали его, а потом тот, кто говорил по-английски, подошел к Сумилову и взял его за лацканы пиджака. Они поговорили по-русски.