Читать «Прекрасная партия» онлайн - страница 148
Элен Бронтэ
Когда они возвращались домой в наемной карете, Бет и миссис Торнтон на два голоса расписывали Сьюзен, как прелестно она смотрелась в паре с мистером Элингтоном, а мистер Торнтон добавил от себя, что преподобный Слейвуд обронил несколько слов на тему того, как был бы счастлив обвенчать свою протеже с каким-нибудь достойным мужчиной, даже если библиотека при этом лишится своего ангела-хранителя.
Больше всего Сьюзен пугала крепшая уверенность Бет в склонности к ней мистера Элингтона.
Как может припомнить наш читатель, в этом вопросе Бет еще никогда не ошибалась. Случай с мистером Хейвудом не в счет — в конце концов, он сделал предложение, и не вина мисс Торнтон в том, что помолвка быстро закончилась.
Сьюзен потерла начавший замерзать кончик носа. Пора отправляться в постель, в нетопленой комнате в эти предрассветные часы несколько холодновато, но наша героиня никак не могла заставить себя прервать размышления и лечь спать, словно боялась упустить какую-то важную мысль.
«Что значит это поведение Джеймса? Бет не знает его так, как я, если думает, что он способен увлечься вертихвосткой мисс Шелтон. Впрочем, похоже, и я его тоже не слишком-то хорошо знаю. Он немного излишне серьезен, но вовсе не скучен, как мне казалось вначале… И он был бы прекрасным слушателем, вздумай я читать ему газету». — Сьюзен в непритворном испуге прикрыла ладошкой рот, словно ее мог кто-то услышать.
Она думает о мистере Элингтоне как о будущем супруге? Определенно, весеннее солнышко слишком нагрело ей голову. Разозлившись на себя за эти мысли (или же за то, что они не вызывали у нее отвращения?), Сьюзен наконец выбралась из своего убежища и залезла в кровать, ежась не то от холода, не то от нервной дрожи.
Для джентльмена все обстояло гораздо проще.
И ему было приятно смотреть на мисс Шелтон, любопытно слушать ее суждения, и он хотел видеться с ней снова и снова, к чему, собственно, не видел никаких препятствий. Он свободен, даже если мисс Кремстон считают по-другому, она также не помолвлена, и сколько Джеймс ни приглядывался, не мог разглядеть на ее лице следы душевной муки, связанной с несчастливой влюбленностью. Он был не настолько самонадеян, чтобы приписать своему влиянию перемены, произошедшие в ней в последнее время. Разумеется, нельзя не заметить, как она порозовела и похорошела со дня своего возвращения, и теперь он мог себе представить, сколько испытаний ей пришлось преодолеть, прежде чем воцариться в безмятежном хранилище пыльных книг.
Мистера Элингтона не мучили сомнения ни в своих чувствах, ни в чувствах молодой леди просто потому, что он не пытался опередить события. Сейчас все идет так, как должно идти, главное, что он уверен в правильности выбранного направления. А в должное время все разрешиться должным образом — этот постулат внушили ему тетушки, и кто знает, так ли уж они были не правы.
Во всяком случае, две первые недели апреля не принесли Сьюзен никаких потрясений со стороны кого бы то ни было из Элингтонов. Она получила письмо от Люси и Эдмунда, ответила на послание тетушки Ченсуорт, где кратко обрисовала причины своих разногласий с миссис Элингтон, не упоминая о несостоявшейся помолвке с мистером Хейвудом. Ее тетушка, имевшая большой опыт вращения в свете, могла прочесть недописанное и между строк — молодой человек, которого прочили в мужья дочери миссис Элингтон, стал уделять излишнее внимание ее хорошенькой гостье, и девушку прогнали со двора. В целом почти все так и было, и Сьюзен нашла эту версию вполне приемлемой и не очерняющей ни Джулию, ни мистера Хейвуда. Репутацию же миссис Элингтон трудно испортить, всякий разумный человек, поговорив с ней хотя бы полчаса, составил бы вполне ясное мнение об этой особе.