Читать «Дети железной дороги» онлайн - страница 101
Эдит Несбит
- Это было бы с ее стороны не очень благодарно, - шутливым тоном возразила тогда Бобби, - мы же ни одну игру на свете так не любили, как ее!
- И потом Перкс часто к нам заходит спросить, как здоровье Джима. И сигнальщик приходил сказать про своего сыночка - он уже совсем здоров! - подхватил Питер.
- Ты говоришь про людей, а я имею в виду саму железную дорогу, - уточнила Филлис.
- Плохо, что мы уже четвертый день не ходим махать рукой поезду, приходящему в четверть десятого, и не посылаем приветов папе, - с грустью прошептала Бобби.
- Надо опять начать ходить! - констатировала Филлис.
И они пошли.
С тех пор как в доме появилась прислуга и маме уже не надо было ни хозяйничать, ни сочинять рассказы, время стало тянуться медленно, и всем казался теперь страшно далеким тот первый день, когда они обосновались в «Трех Трубах»: когда они поднялись на рассвете, прожгли дно у чайника, отведали яблочного пирога за завтраком и впервые увидели железную дорогу.
Теперь стоял сентябрь. Дети спускались к дороге, и дерн у них под ногами был сухой и ломкий. Те былинки, что возвышались над дерном, прямились, словно копья или пики. Синие колокольчики трепетали на жестких и тонких стебельках, египетские розы подставляли солнечным лучам свои сиреневые лепестки, и золотые кувшинки горели, словно звездочки, у берегов пруда, лежавшего на полпути к железной дороге. Бобби собрала целую охапку цветов, и она уже представляла себе, как они красиво будут смотреться на зеленовато-розовом шелковом лоскутном одеяле, которым была укрыта сломанная нога Джима.
- Надо торопиться, - подстегивал девочек Питер, - а то мы пропустим наш «десятый час».
- Я только так могу идти, быстрее не выходит, - жалобно скулила Филлис, - ну вот, теперь еще и шнурок опять развязался!
- Когда мы тебя будем выдавать замуж, - заворчал Питер, - у тебя в притворе* обязательно развяжется шнурок, и твой жених споткнется и расквасит себе нос на цветных плитках. Ты скажешь, что он тебе не нужен такой некрасивый. И останешься старой девой!
- Нет, я уж лучше выйду замуж за парня с некрасивым носом, чем остаться одной!
- Все равно не будет ничего хорошего. Он со своим расквашенным носом даже не почувствует, как пахнут цветы, - поддержала шутку Бобби.
- Уж не к свадьбе ли ты нарвала столько цветов? - поинтересовался Питер, кивая на букет. - Так, шутки в сторону! Уже был гудок, надо скорее бежать.
И они побежали. И замахали, как обычно, своими носовыми платками, из которых не все были хорошо выстираны.
- Передайте папе, что мы его любим! - закричала Бобби.
- Привет папе! - поддержали Питер и Филлис.
Вдруг из окна вагона первого класса высунулся старый джентльмен и яростно замахал в ответ. Детям это не показалось чем-то особенным. Он всегда отвечал на их приветствия. Необычно было другое: из всех вагонов, чуть ли не из каждого окна им махали платками другие пассажиры. А у кого не нашлось платка, те махали газетами или просто руками. И ребята заметили, что газеты, которыми махали многие пассажиры, были одинаковые и с какой-то необычной шапкой на первой полосе. Поезд с шумом и гудением пронесся мимо, вовлекая в танец мелкий галечник на насыпи. И когда он скрылся из виду, дети переглянулись между собой.