Читать «Собрание сочинений, том 3. Охотники за растениями, Ползуны по скалам, Затерянные в океане» онлайн - страница 15

Томас Майн Рид

Встреча со «старым знакомым», как они назвали дуб, порадовала молодых баварцев. После ужина они побеседовали на эту тему и решили на следующее утро поискать живые деревья для подтверждения замеченного ими странного факта.

Пора было ложиться спать, и они собирались уже закутаться в одеяла, но неожиданный случай задержал их еще часа на два.

Глава VIII. ЗАМБАР

– Смотри! – воскликнул Каспар, который был зорче Карла. – Смотри вот сюда! Видишь два огонька?

– Вижу, – ответил Карл. – Две круглые яркие светящиеся точки. Что бы это могло быть?

– Какое-то животное, – заявил Каспар. – Я в этом уверен. Должно быть, дикий зверь.

– Может быть, тигр? – высказал предположение Карл.

– Или пантера, – прибавил его брат.

– Надеюсь, ни то, ни другое, – сказал Карл.

Их прервал Оссару, который также заметил светящиеся точки. Одним словом он успокоил товарищей.

– Самбу, – заявил шикари.

Братья знали, что Оссару называет «самбу» оленя, которого европейцы именуют «замбар». Оказывается, их напугали глаза оленя, в которых отразилось пламя костра. Страх внезапно сменился радостью. Они вдвойне радовались встрече с оленем: им доставляло удовольствие его застрелить – они надеялись полакомиться олениной.

Все трое были слишком опытными охотниками, чтобы действовать торопливо. Малейшее движение может спугнуть оленя – одним прыжком он скроется в чаще; стоит ему только повернуть голову, и его больше не будет видно – такой кругом мрак. Блестящие глаза – вот все, что было видно, и, если бы животное догадалось закрыть глаза, оно могло бы простоять здесь до рассвета, не рискуя попасть на прицел.

Однако любопытство так овладело оленем, что он позабыл всякую осторожность.

Он и не думал убегать и стоял как вкопанный; его большие круглые глаза были широко открыты и блестели, как два фонарика.

Каспар шепотом сказал товарищам, чтобы они молчали и не шевелились. Затем он стал медленно опускать руку, пока не достал двустволку; осторожно подняв ее к плечу, Каспар прицелился и выстрелил. Он намеренно не целился между глазами оленя. Дело в том, что ружье было заряжено не пулей, а только дробью, но дробь, даже крупная, едва ли может пробить череп такого крупного животного, как замбар. Охотник прицелился не в глаза, а футом ниже – прямо под ними. Так как глаза находились на горизонтальной линии, он заключил, что олень стоит головой к костру, и расчитывал попасть ему в горло или в грудь.

Как только он выстрелил из первого ствола, блестящие глаза погасли, как свеча, которую задули; чтобы использовать преимущества дуплета, он выстрелил и из второго.

Он мог бы и поберечь заряд, так как первый выстрел достиг своей цели: шум сухих листьев, которые олень судорожно разбрасывал ногами, доказывал, что он если и не убит, то тяжело ранен.