Читать «Люби меня в полдень» онлайн - страница 28

Лиза Клейпас

— В лондонском обществе никогда не бывает ничего нового.

— Ты права, — после некоторого размышления согласилась Амелия. — И тем не менее, полагаю, тебе было бы лучше в городе, чем в деревне. Здесь для тебя слишком спокойно.

Испуская воинственные крики и размахивая мечом, верхом на игрушечной лошадке на палочке в комнату ворвался маленький темноволосый мальчик. Это был Рай, сын Амелии и Кэма. Ему исполнилось уже четыре с половиной года. Пронёсшись по комнате, концом палки малыш нечаянно задел торшер с синим стеклянным абажуром. Кэм машинально бросился в ту сторону и поймал лампу прежде, чем она разбилась об пол.

Развернувшись, Рай увидел своего отца на полу и, хихикая, прыгнул на него.

Кэм, затеявший шутливую борьбу с сыном, на короткое время прервался, чтобы сообщить жене:

— Здесь вовсе не так уж и спокойно.

— Я скучаю по Джадо, — пожаловался Рай, имея в виду своего кузена и любимого товарища по играм. — Когда он вернётся?

Меррипен, сестра Амелии Уин и их маленький сын Джейсон, которого чаще называли Джадо, месяцем ранее отправились в Ирландию, чтобы посетить поместье, которое Меррипен когда-нибудь унаследует. Поскольку его дед был нездоров, Меррипен согласился остаться там на неопределённое время, дабы лучше познакомиться с поместьем и его обитателями.

— Не скоро, — с грустью сообщил Кэм, — возможно, не раньше Рождества.

— Это слишком долго, — тоскливо вздохнул Рай.

— У тебя есть и другие кузены, дорогой, — указала Амелия.

— Но они все в Лондоне.

— Эдвард и Эммелин приедут сюда летом. А до того времени ты можешь играть со своим маленьким братиком.

— Но с Алексом не повеселишься, — сказал Рай, — он не говорит и не умеет бросать мяч. И он постоянно мокрый.

— С обоих концов, — добавил Кэм. В его янтарных глазах появились весёлые искорки, когда он посмотрел на жену.

Амелия попыталась сдержать смех, но безуспешно.

— Он не всегда будет таким.

Устроившись на отцовской груди, Рай бросил взгляд на Беатрис.

— Ты поиграешь со мной, тётя?

— Конечно. В «шарики»? В бирюльки?

— В войну, — с удовольствием произнёс мальчик. — Я буду кавалерией, а ты будешь русскими. И я буду гоняться за тобой вокруг живой изгороди.

— А не могли бы мы вместо этого поиграть в Парижский мирный договор?

— Ты не можешь заключить договор, прежде не повоевав, — запротестовал Рай. — Нам не о чем будет договариваться.

Беатрис усмехнулась сестре.

— Железная логика.

Рай подпрыгнул, схватил Беатрис за руку и потащил её к выходу.

— Пойдём, тётя, — упрашивал он, — обещаю, что не буду бить тебя мечом, как в прошлый раз.

— Не ходите в лес, Рай, — крикнул им вдогонку Кэм. — Один из арендаторов рассказал о бродячей собаке, которая появилась из ореховой рощи этим утром и едва не напала на него. Он решил, что, возможно, собака бешеная.

Беатрис остановилась и оглянулась на Кэма.

— Какой породы была эта собака?

— Дворняжка с жесткой шерстью, как у терьера. Арендатор утверждает, что собака утащила одну из его куриц.

— Не беспокойся, папа, — заверил отца Рай, — с Беатрис я буду в безопасности. Все животные любят её, даже бешеные.