Читать «Вампир» онлайн - страница 60
Вольфганг Хольбайн
— Чего же ты ждешь, язычник? — прикрикнул Цепеш. — Сгинь. Поезжай к своим братьям и скажи им, что я их жду.
— Этого… я не могу, — сказал Абу Дун, запинаясь.
— Почему?
Абу Дун смотрел не на него, а на Андрея:
— Я остаюсь с тобой.
— Что за чушь? — спросил Андрей.
— Это не чушь, — ответил Абу Дун. Он пытался выглядеть невозмутимым, но его голос звучал неуверенно, а взгляд то и дело обращался к Дракуле. — В конце концов, мы с тобой заключили сделку.
— Ты сошел с ума, — сказал Андрей.
— Андрей, — вмешался Цепеш, — ты не можешь переубедить своего друга? Я разочарован. — Он выпрямился в седле и сказал громким голосом: — Все слышали? Мавр — мой гость, обращайтесь с ним соответственно!
Андрей смотрел во все глаза на Абу Дуна, на минуту действительно усомнившись, в порядке ли у того с головой. Сопровождать их в город значило для него верную смерть. Неужели бывший работорговец и в самом деле считал, что Цепеш — человек чести? Андрей был уверен, что Дракула даже не знал, что означает это слово.
— Влад, ты поедешь с остальными дальше, — продолжал Цепеш. — Я позабочусь о том, чтобы с нашими гостями обращались соответствующим образом. Затем я последую за вами.
Влад был потрясен:
— Господин, вы уверены, что…
Цепеш взглянул на него так, что Влад замолчал и поспешно опустил глаза.
— Как вам угодно. — Он развернул лошадь и ускакал.
Остаток небольшого отряда последовал за ним. Какое-то время они оставались одни. Всего лишь в нескольких метрах от городской стены, но одни и без оков.
— Я знаю, что происходит в твоей голове, — сказал Дракула. — Не сомневаюсь, что ты способен напасть на меня и убить, прежде чем кто-нибудь из города придет ко мне на помощь, хотя я вооружен, а ты нет.
— Ты безумец, — сказал Андрей.
— Возможно. — Цепеш указал на распахнутые ворота Петерсхаузена. — Делай это, или поедем в город. У меня мало времени.
Почему он не сделал этого? Андрей вовсе не был уверен, что в состоянии за такое короткое время одолеть хорошо вооруженного и защищенного латами рыцаря. Разумеется, привратная охрана тут же забила бы тревогу; стражники уже теперь недоверчиво поглядывали в их сторону. Спустя несколько мгновений он развернул лошадь и поехал к городским воротам.
Под кирпичной аркой они остановились и спешились. Два воина в кольчугах с длинными копьями в руках вышли им навстречу, держась, правда, на почтительном расстоянии больше от своего господина, чем от Андрея и Абу Дуна.
Чтобы проехать под аркой, Цепешу пришлось пригнуть голову, но покидать седло он не стал.
— Отведите обоих в башню, — приказал Дракула. — Я скоро вернусь и хочу поговорить с ними.
— В башню?
— Не волнуйтесь, — успокоил Цепеш. — Это звучит хуже, чем есть на самом деле.
Стражники повели обоих по узкой лестнице в тесную, скупо обставленную комнату, находившуюся на верхнем этаже массивной башни. Они не были закованы, и на маленьких оконцах не было решеток, однако, когда за ними захлопнулась дверь, они услышали скрип задвигаемого засова.