Читать «Сувенир» онлайн - страница 77

Пол Энтони Хасон

— Этажом ниже?

— У них что-то проступило на потолке в гостиной. Они подумали, уж не кровь ли это. — Лейтенант отпил большой глоток кофе. — Так и оказалось.

Молчание.

Детектив перегнулся через столик к Шону.

— Этого нам действительно надо поймать, — доверительно сообщил он. — А стало быть, припомните все, что могло бы помочь. Может быть, она упоминала какие-то имена, фамилии.

Энджела заметила на подбородке у лейтенанта пятнышко майонеза. Шон тоже уставился на него.

— Конечно, — сказал он.

Детектив внезапно почувствовал их пристальное внимание и неловко утер подбородок.

— Мы не раскрываем всех подробностей прессе.

— Нет? — переспросил Шон.

Пауэлл медленно покачал головой и в один укус прикончил сэндвич.

— Понимаете, она погибла не самым приятным образом. — Он допил свой кофе. — Подражатели нам ни к чему.

Он взял свой чек, нащупал бумажник и собрался на выход.

Они ждали, чтобы он ушел.

— Действительно не по себе делается. Бедная женщина. Очень неприятно. — Детектив опять покачал головой и протянул Шону свою карточку.

А потом объяснил, как убили миссис Салливэн, и оставил их доедать ленч.

* * *

В этот вечер Энджела приняла две таблетки «Далмана».

Шон быстро уснул, но она лежала рядом с ним без сна и видела пропавшую с места преступления голову миссис Салливэн, которая пристально смотрела на нее из темноты круглыми неподвижными глазами.

Чуть погодя таблетки подействовали, и Энджела уснула. Ее сны были горячечными и путаными. Перед рассветом она снова стояла в подвале. Мать в черном платье — том самом, что надевала на папины похороны, — стояла на верхней ступеньке лестницы и кричала Энджеле вниз, чтобы та нашла новую лампочку взамен перегоревшей в будильнике.

— Лампочки — в третьем шкафу справа. Ты же знаешь, дорогая. Почему мне каждый раз нужно тебе это напоминать?

Но Энджеле не хотелось открывать шкаф. Она знала: стоит открыть третью справа дверцу, и оно выберется наружу. Она попыталась вспомнить подходящую к случаю молитву и обернулась к стоявшему рядом с ней Пэту Диллону… но тот, конечно, не мог ничего сказать, поскольку рот у него был наглухо зашит. Потом Энджела оказалась на больничной койке. Руки и ноги были в гипсе, как у Джерри, а на живот давило что-то тяжелое, оно двигалось. У Энджелы возникло ощущение, что оно живое; она стала кричать, звать медсестру — и вдруг поняла, что видит сон.

А потом проснулась. Она лежала на спине, глядя в темный потолок спальни.

Я не сплю, думала она, не сплю, не сплю!

И почти поверила в это.

Вот только…

На живот продолжала давить какая-то тяжесть. На мгновение Энджела оцепенела.

Потом, с криком отвращения, судорожно дрыгнула ногами. Чувство тяжести мгновенно растаяло, исчезло без следа.

Энджела нашарила выключатель и с трудом выдохнула:

— Шон?

Он открыл один затуманенный сном глаз.

Пока она объясняла, в чем дело, он крепко обнимал ее.

Наконец, Энджела замолчала.

— А потом ты проснулась по-настоящему? — спросил он.

Энджела кивнула. Шон подавил зевок.

— Прости, — извинился он.

Она заглянула ему в глаза и прошептала: «Шон?» Ей не хотелось облекать свои страхи в слова.