Читать «Афоризмы старого Китая» онлайн - страница 152
Автор неизвестен
194
Здесь цитируется ХIII изречение «Дао-Дэ цзина».
195
196
По преданию, однажды поэту Тао Юаньмину в день осеннего праздника принес вино юноша в белых одеждах.
197
«Чертоги радости и довольства» — название дома ученого XI века Шао Юна, где собирались многие прославленные ученые и литераторы.
198
Этот образ (уже встречавшийся выше) заимствован из древних толкований на «Книгу Перемен».
199
200
Этот образ, весьма популярный в китайской словесности, восходит к стихотворению поэта V века Се Миньюня.
201
«Сокровенное»
202
203
Цитируется одна из популярнейших сентенций в литературе чань-буддизма.
204
В тексте употреблен знак
205
206
207
В данной фразе содержатся аллюзии на такого рода случаи, описанные в древней литературе.
208
Слова о превращении каменного тигра в морскую чайку, возможно, намекают на некоторые обстоятельства жизни Ши Ху, одного из правителей Китая в VI веке. Ши Ху прославился своей жестокостью, но под влиянием буддийского проповедника Фотугэна его нрав смягчился.
209
«Книга Перемен» — древняя гадательная книга, глубоко почитавшаяся как даосами, так и конфуцианцами.
210
Киноварь являлась важнейшим компонентом эликсира бессмертия в даосской алхимии, материальным прообразом «чистого Ян».
211
Имеется в виду древний музыкальный инструмент, представлявший собой ряд каменных пластин, подвешенных к специальной подставке. В старом Китае его звучание считалось прообразом вселенской гармонии.
212
Цитируется в слегка измененном виде строка стихотворения Тао Юаньмина из цикла «За вином».
213