Читать «Клеопатра из графства Дербишир» онлайн - страница 62

Эмеральд Бакли

Пэтти подождала, пока за Эрни закроется дверь, накинула халат и вышла из ванной. Он едва успел уйти, а она уже скучала по нему, и вся сила воли понадобилась ей, чтобы не распахнуть дверь и не позвать его назад. Но этого лучше было не делать – по многим причинам.

Не стоит привязываться к этому мужчине. Он – ее первый лондонский любовник, что-то вроде тренировочного снаряда. Не более того. Впереди у нее – целая жизнь и множество приключений.

Пока что все идет как по маслу. Она дарит мужчине неземное блаженство, а затем исчезает, оставляя его в растерянности и в нетерпеливом ожидании продолжения. Не стоит портить сценарий и приносить тайну в жертву какой-то сентиментальной чепухе. Когда исчезает тайна, освободившееся место занимает скука. У Эрни богатый опыт, а это значит, что скуке он подвержен больше прочих мужчин. Пока что ему интересно – и Пэтти надеется поддерживать в нем интерес как можно дольше.

И все же как не хочется отсылать его домой!

Конечно, любопытно, как себя чувствуешь, когда спишь с мужчиной в одной постели. Пэтти инстинктивно чувствовала, что это должно быть очень приятно… даже слишком. Потому что на следующую ночевку Эрни принесет с собой зубную щетку, затем в доме появится его смена белья, а там и до рубашек с брюками недалеко… Ну нет, свою территорию она ни с кем делить не станет!

И все же глупо как-то. Им было так хорошо вместе – и могло бы стать еще лучше, предложи она ему остаться…

Направление собственных мыслей испугало Пэтти. Нет, она приняла самое лучшее решение. И вовсе ей не одиноко. Совсем нет! В конце концов, разве не о такой жизни она мечтала?

10

Эрни решил не противиться причудам Пэтти. Если она хочет, чтобы после фантастического секса он встал и уходил, – хорошо, пусть так и будет. Правда, с каждым разом уходить становилось все труднее. Это Эрни воспринял как предупреждение: осторожно, друг, ты рискуешь попасть в ловушку! Хорошо, что хотя бы Пэтти сохраняет здравость рассудка.

Общий характер их свиданий был вполне предсказуем; зато фантазии Пэтти предсказуемыми не назовешь! Каждый раз, отправляясь на свидание, Эрни спрашивал себя, что выкинет она на этот раз – и какое происшествие нарушит ее тщательно продуманные планы. У Пэтти вечно что-нибудь шло наперекосяк: это одновременно смешило его и трогало.

Однажды она решила изобразить стриптиз с венчиком из перьев – но перья попали ей в нос, и Пэтти расчихалась. В другой раз хотела устроить драматическое представление из-за ширмы – споткнулась и полетела на пол с ширмой вместе. Однажды принесла с распродажи ароматизированное масло – а оно оказалось прогорклым. Масло заменили шоколадным сиропом, и Эрни не на шутку гордился тем, что именно ему пришла в голову эта идея. Даже пресловутая импульсивность Пэтти, прежде раздражавшая и даже пугавшая Эрни, теперь ему нравилась.

Как ни одна другая женщина, Пэтти возбуждала его, но этого мало: с ней было весело, а это редкое качество у женщин, особенно в Лондоне. До сих пор Эрни с улыбкой вспоминал, как однажды, решив поиграть в «секс втроем», она уложила в кровать надувную куклу в человеческий рост. В самый ответственный момент в кукле обнаружилась пробоина: со страшным свистом «резиновая Долли» сделала несколько кругов по комнате и уснула вечным сном в дальнем углу.