Читать «Клеопатра из графства Дербишир» онлайн - страница 24
Эмеральд Бакли
Но Пэтти уже ввела его в полутемную гостиную – именно туда, куда он так не хотел идти.
Она взяла его за руку – впервые – и прикосновение ее, теплое и мягкое, потрясло Эрни, словно электрический удар. Но даже прикосновение руки Пэтти не могло сравниться с тем, что увидел Эрни в гостиной.
На подоконнике, на коробках, на стойке, отделяющей комнату от крошечной кухни, – везде трепетали огоньки свечей. Углы комнаты прятались во тьме, зато кровать посреди гостиной виднелась во всем своем великолепии. И Эрни смотрел на нее – смотрел во все глаза, словно слепой, к которому чудом вернулось утраченное зрение.
Пэтти повесила-таки полог. Тяжелая драпировка цвета слоновой кости пышными складками нависала над постелью, придавая кровати вид шатра. А за драпировкой – волны греховно-черного атласа, горы подушек, гостеприимно откинутое одеяло…
– Ну, что ты об этом думаешь?
Думаешь?! Какой нормальный мужчина станет думать, когда перед ним воплощение его сексуальных фантазий?! Лучше уж спросить: «Что ты при этом чувствуешь?» И Эрни… чувствовал, да еще как чувствовал! И благодарил Бога за широкое пальто, скрывающее от Пэтти его «чувства».
– Здорово, правда? – не отставала она.
– Э-э-э… да… действительно… очень красиво.
– Именно то, о чем я мечтала! А теперь скажи, только честно, как тебе, на твой мужской взгляд? Не слишком пышно? Понимаешь, я хочу, чтобы мужчина на такой кровати чувствовал себя свободно и непринужденно…
Эрни откашлялся, а затем совершил большую ошибку – повернулся к Пэтти лицом. Теплый свет свечей играл в ее кудрях, подчеркивал соблазнительные округлости, обтянутые юбкой и свитерком.
– Не знаешь, что сказать? – Лицо у нее вытянулось. – Значит, тебе что-то не по вкусу. Что же?
– Нет-нет… все в порядке. – Все мне по вкусу. Даже слишком. – Потрясающая кровать!
Она просияла.
– Правда? Ты правда так думаешь?
– Правда.
– Не хочешь скинуть ботинки и прилечь? Не бойся смять простыни, я не возражаю.
Господи помилуй, неужели она так наивна, что делает подобное предложение без задней мысли? Может быть. А может, и нет. В любом случае на эту кровать я не лягу, твердо сказал себе Эрни. Даже за все блага мира.
– Ну же, Эрни! Я целый час на ней провалялась и могу поклясться, у нее самый мягкий матрас на свете! Вчера в магазине я не могла как следует проверить ее на мягкость, потому что нас с Фэй ждало такси, но доверилась своим инстинктам и, видишь, не ошиблась!
Такси! Черт побери! Эрни начисто забыл, что внизу их ждет такси! Вот и повод, чтобы, не теряя достоинства, увильнуть от «испытания на мягкость».
Испустив мысленно вздох облегчения, Эрни сообщил Пэтти, что их ждет машина.
– Что же ты сразу не сказал! – И она бросилась задувать свечи.
– Ничего страшного, я…
В этот миг Пэтти задула последнюю свечу, и комната погрузилась во мрак. Пэтти рассмеялась тихим грудным смехом.
– Похоже, я поторопилась. Подожди секундочку, где-то здесь был выключатель.
Но Эрни не собирался стоять в бездействии рядом с этим маленьким сексуальным метеором. Он осторожно двинулся в сторону двери. Выключатели обычно бывают возле…