Читать «Клеопатра из графства Дербишир» онлайн - страница 16

Эмеральд Бакли

Эрни запихнул книги обратно в коробку.

– Это не просто книги, – сообщил он придушенным полушепотом.

– С чего ты взял? По-моему, книги как книги.

Эрни поднялся и подошел к приятелю.

– Они о сексе!

Хью расхохотался.

– Тогда догадываюсь, почему Пэтти поставила коробку возле кровати!

– Я тоже догадываюсь.

Хоть Эрни и приложил все силы, чтобы голос его тоже звучал беззаботно, мысль об этих книгах не давала ему покою. Сам он не читал о сексе ровно ничего, если не считать «Плейбой». Его подружки, насколько он знал, тоже. Купить книгу, где рассказывается, как достичь оргазма, все равно что признаться на весь свет в своей сексуальной озабоченности, казалось Эрни.

– Так, а теперь матрас! – объявил Хью.

– Ты когда-нибудь читал подобную литературу?

– У Фэй валяется парочка. Я их просматривал.

– Ну и как, узнал что-нибудь новое?

– Так, кое-что, – пожал плечами Хью.

Эрни заметил, что голос у друга звучит чересчур уж беззаботно. Должно быть, проглотил книжонки запоем, только признаться стесняется.

– Так давай займемся матрасом, – повторил Хью.

– Хорошо.

По счастью, установка матраса на раму не требовала умственных усилий. Потому что мозги у Эрни работали совсем в другом направлении. Молодая женщина, измученная воздержанием, приезжает в большой город в поисках сказочного секса. Привозит с собой целый ящик секс-учебников, устанавливает в гостиной гигантскую кровать…

Страшно подумать, что может случиться, если она напорется на какого-нибудь подлеца! Пэтти Скимпол может попасть в большую беду, если только… если только кто-нибудь за ней не присмотрит.

Все еще размышляя над этой проблемой, Эрни вместе с Хью взялся за огромный, упругий, непревзойденно-сексуальный матрас. Сопение, пыхтение, чертыханье… наконец матрас лег на место. Ложе было готово.

Эрни глазел на необъятные постельные просторы и думал, что же, черт побери, делать дальше.

– Готова! Ура-а-а! – На ходу сбросив тапочки, Пэтти с размаху вскочила на кровать. – Вот здорово! – воскликнула она, опрокинувшись на спину и болтая ногами. – Я знала, знала, как это будет здорово!

Эрни поспешно отвел взгляд. Если его, человека разумного и собранного, при виде барахтающейся на кровати Пэтти охватывает вожделение, что же будет с парнем, не столь хорошо владеющим собой?

– Очень мило, – заметила Фэй.

– И, если пригласить гостей, не придется искать тему для разговора, – добавил Хью.

Эрни очень сомневался, что Пэтти видит в своем сокровище лишь предмет для разговора. Скорее это сигнал – и сигнал недвусмысленный. Если Пэтти пригласит парня на чашечку кофе, увидев кровать, даже самый забитый размазня сразу сообразит, что не кофе пить сюда пришел!

Осмелившись бросить взгляд в сторону кровати, Эрни обнаружил, что Пэтти уже сидит, скрестив ноги. Выглядела она по-прежнему очень соблазнительно, но, по крайней мере, приняла вертикальное положение. Эрни перевел дух.

– Спасибо вам обоим, что согласились мне помочь, – поблагодарила она.

– Не за что, – ответил Эрни. – Были только рады.

Фэй взглянула на часы:

– Хью, нам пора.