Читать «Шепот ветра» онлайн - страница 207

Элизабет Хэран

— Спасибо, мне не надо, Полли, — отказалась Сильвия. — Я выпила чаю с мисс Джонс.

Лэнс, Чарльтон и Эдна переглянулись. Они не осмелились даже представить, что все пройдет настолько хорошо.

— Ну, как вы находите мисс Джонс, Сильвия?

Сильвия откинулась назад и поджала губы.

— Мне показалось, что она удовлетворительно ухаживает за детьми Финнли, — проговорила она своим обычным тоном классной дамы.

— Удовлетворительно, — повторила Эдна. Она не понимала, как толковать подобную оценку, но, по крайней мере, было ясно, что Сильвия не увидела, что детям угрожает опасность с моральной точки зрения.

— Да. Когда я пришла, мисс Джонс давала детям уроки чтения и письма.

— Неужели? — удивилась Эдна.

— Она, очевидно, учит их на протяжении нескольких недель. Она не только обучает их читать и писать по-английски, но также учит их французскому языку. Мисс Джонс утверждает, что дети не очень хотели учиться, пока она не включила французский в программу. Кажется, они вполне успешно осваивают предметы. Майло, конечно, еще слишком маленький, но Джесси, которой всего четыре года, уже знает азбуку, что весьма впечатляет. Шестилетняя Молли знает множество простых слов, а Бесс, Роза и Сесилия показывают для своего возраста неплохие знания. В более серьезной школьной обстановке они, конечно же, преуспеют значительно больше, но дети не такие отсталые, как я думала. Я очень хорошо понимаю, что Эван не обращал внимания на задания, которые я посылала ему, поэтому это настоящее благо, что его работница образованна. К сожалению, она не помнит, где научилась французскому, где ходила в школу. Это очень печально.

Лэнс, Эдна и Чарльтон были рады услышать, что Сильвия одобрила работницу Эвана. Только настоящая Сара Джонс была недовольна. Она отчетливо понимала — надо срочно принять решительные меры, чтобы все, к чему она так долго стремилась, стало наконец ее. Амелия Дивайн не должна помешать ей.

Габриель вернулся в Фейт-Коттедж с различными товарами. Амелия уже начала волноваться, так как он задержался.

— Ничего не случилось? — спросила она.

— Нет. Все в порядке, — ответил он. — У меня были дела. Как вы тут?

— У нас все хорошо.

— Наша новая учительница приходила, — сообщила Роза.

Габриель был удивлен.

— Как мисс Стратборн узнала, что вы здесь?

— По всей видимости, она посетила дом Эшби, и они рассказали ей, что мы здесь. Она показалась мне милой женщиной, она осталась довольна успехами детей.

— Эван будет рад это слышать. Он очень переживал, что не может посвятить свое время обучению детей. Вас можно поздравить, Сара. Если бы вы не занимались с детьми, они бы очень отстали.

Амелии было приятно это слышать.

— У меня есть новости, — сказал Габриель.

— Какие?

— Помните, я говорил, что иногда работал лоцманом в бухте Непеан-Бэй?

Амелия кивнула.

— Очень скоро я собираюсь устроиться на постоянную должность лоцмана в Непеан-Бэй, — весело сообщил Габриель.

— Вы хотите сказать, что уедете с Кейп-дю-Куэди?

— Да, Эдгар Диксон сможет справиться и один. Мне это удавалось. Дни становятся длиннее, времени будет достаточно, чтобы найти мне замену, если он захочет. Часто смотрители маяка с женами неплохо справляются и сами.