Читать «Шепот ветра» онлайн - страница 164

Элизабет Хэран

— Почему Бетти не боится белых перьев? — проговорила вслух Сара, наблюдая, как в небе парят чайки. Она думала о белых курах Эшби, о куче белых перьев в курятнике. Было бы совсем не сложно подложить одно из них на тропинку у дома Бетти.

Поднялся ветер, и на Сару с дерева, под которым она сидела, упало прямо ей на колени несколько небольших черных ягод. Девушка с раздражением смахнула их, но раздавила несколько штук и запятнала платье, отчего разозлилась еще больше. Она постаралась вытереть руку платком, но запачкала и платок. Пятна от ягод не оттирались.

Сара встала и направилась к воде, осторожно ступая по камням, пока не нашла достаточно глубокую впадину с водой, где можно было помыть руки. Пытаясь оттереть руки, Сара заметила, что ягоды окрасили ее кожу и их сок совсем не отмывается. Она со злостью выпрямилась, но вдруг на ее лице появилась довольная улыбка.

Кейп-дю-Куэди

После того как Габриель поспал и поел, он снова направился на ферму Финнли, чтобы заняться делами. Габриель не переставал думать о Саре, о том, что она охладела к нему, стала сторониться его общества.

Через некоторое время вслед за Габриелем на ферме появилась и Карлотта. Она нашла его в конюшне и попыталась завязать разговор. Габриель сосредоточился на расчистке конюшни, стараясь не обращать на итальянку никакого внимания. Он несколько раз совершенно случайно попал в нее навозом, и она, поняв намек, мрачно удалилась в дом. Безразличие Габриеля всегда очень раздражало Карлотту.

— Здравствуйте, девочки, — отрывисто проговорила она, войдя в дом.

Сисси подметала пол, Амелия убиралась в детской комнате. Услышав голос Карлотты, Амелия застонала.

— Что вы здесь делаете? — спросила Амелия, отбросив ложную вежливость.

— Я пришла готовить для bambini, — ответила Карлотта, ставя корзину на стол.

Амелия очень хорошо знала, что это всего лишь предлог. Очевидно, на ферму вернулся Габриель, хотя она еще его не видела.

— Позвольте я догадаюсь. Габриель занимается с овцами или ухаживает за лошадью?

— Пойди принеси воды, — сухо обратилась Карлотта к Розе. — Вижу, у вас нечего есть, а я что-нибудь приготовлю.

Амелия взяла Розу за руку, остановив ее.

— Я сама могу приготовить еду для детей.

— Насколько я знаю, твоя каша годится только для кур. — Карлотта фыркнула и состроила гримасу.

Амелия покраснела от злости.

— Это неправда, — защитила девушку Сисси.

— Можете возвращаться к своему мужу, — заявила Амелия. — Я сама здесь справлюсь.

— Уверена, что ты найдешь себе подходящее занятие, пока я буду готовить. Например, займешься стиркой, — не унималась Карлотта.