Читать «Шепот ветра» онлайн - страница 158

Элизабет Хэран

— Сара должна оставаться здесь, — твердо ответил Эван. — Я сам справлюсь с Майло.

Карлотта расстроилась, но не собиралась сдаваться.

— А если доктор не сможет поставить диагноз?

— Не знаю, — ответил Эван. — Хочется верить, что он все выяснит.

Карлотта была уверена, что врач не сможет понять, что мальчику специально давали вредное снадобье. По крайней мере, итальянка на это надеялась.

Когда Карлотта и Эдгар ушли, Амелия попрощалась с девочками и направилась к двери.

— Позовите, если понадоблюсь, — сказала она Эвану тихо.

— Мне будет спокойней, если ты останешься с девочками, Сара. Я знаю, что Майло очень любит тебя, но я сам присмотрю за ним и не буду волноваться, зная, что ты рядом с моими девочками.

Амелия была поражена.

— Я думала, что вы не хотите, чтобы я ехала с вами, потому что… — Она умолкла.

— Я доверяю очень немногим людям, — просто ответил Эван. Он снова взглянул на сына, и слезы наполнили глаза Амелии. Эван был сложным человеком, но сейчас он сделал ей самый большой комплимент.

— Это многое значит для меня, Эван. Я не подведу вас, — прошептала Амелия.

В восемь часов Габриель сообщил Эвану, что шхуна «Рыба-меч» откликнулась на сигнал и причалила в бухте Вейрс-Коув. Эван вздохнул с облегчением. Он уже собрал сумку. Майло стало намного лучше, хотя он все еще был слаб. Эван не спал всю ночь, переживая за сына. Амелия с девочками отправились проводить Майло с Эваном. Малыша с отцом Габриель спустил вниз на канате в лодку, где их ждал капитан Картрайт. Вскоре корабль отправился в путь, а Амелия с девочками вернулись на ферму.

Габриель последовал за Амелией. Эван сказал, что овцы вполне могут пастись несколько дней там, где он оставил их, но попросил приглядывать за ягнятами и проверять, достаточно ли им питья. Кроме того, уход требовался поросятам, корове, лошади и курам, но Эван сказал Габриелю, что с курами справятся девочки.

Амелия отправилась в дом, а Габриель покормил коня и выпустил его погулять во двор. Куры кудахтали без умолку, но младшие девочки покормили кур, Габриель — поросят, а потом из дома с табуреткой и ведром вышла Сисси доить корову.

Габриель все еще занимался с поросятами, когда заметил, что Сисси наблюдает за ним.

— Майло поправится, Габриель? — спросила Сисси. Он сам настоял на том, чтобы дети звали его по имени, а не мистер Доннели.

— Я уверен, с ним все будет в порядке, — ответил он. Габриель сам волновался, но не хотел расстраивать девочек. — Доктор узнает, отчего Майло стало плохо, вылечит его, и твой брат вернется домой быстрее, чем ты даже успеешь соскучиться.

— Я заметила, что Майло начал болеть после того, как съел особое печенье, которое испекла длят него Карлотта.

— А что в нем такого особого?

— Не знаю. А потом ему снова стало плохо после того, как он съел ее хлеб. Майло никогда раньше так не болел, когда папа готовил нам еду.