Читать «Слепая ярость» онлайн - страница 84

Говард Хайнс

— Неужели тут и впрямь растет клубника? — недоверчиво спросил мальчик.

— Почему бы и нет? — ответил Ник. — У тебя будет возможность это. проверить.

— Ой, дядя Ник, я не хочу тут оставаться, — заныл Билли. — Я лучше с вами.

— Послушай, Билли, ведь мы же договорились, что ты будешь меня слушаться.

— Ну, дядя Ник, ну, пожалуйста… — канючил мальчик. — Ну что я буду тут делать?

— Найдешь какое-нибудь занятие… По-моему, вполне славное местечко — такой хороший воздух.

— Да, да, Билли, — подтвердила Энни, — смотри, сколько зелени. Погуляешь, поиграешь…

— Да, поиграешь… — упрямился Билли. — Тут одни взрослые, тут никто не играет.

— Слушай, Билли, — сказал Ник, — по-моему, ты уже достаточно самостоятельный парень, чтобы найти себе интересное занятие. Разве не так?

— Так, — неохотно согласился мальчик.

— Ну вот. Я тебя прошу только об одном: пожалуйста, отсюда — никуда. Ты обещаешь?

Билли кивнул:

— Да, дядя Ник, конечно. Но я, честное слово, очень хочу с вами…

— Нельзя, малыш. Пока что нельзя.

Они шли под сенью мощных разлапистых дубов, среди которых там и сям стояли автомобили с фургонами-караванами на прицепе. Людей почти не было видно — только у одного из фургонов молодая парочка ланчевала за раскладным столиком.

— И куда они все попрятались? — сварливо ворчал мальчик.

— Билли, ты брюзжишь прямо как старичок, — сделала ему замечание Энни.

— Да ладно…

— Зато в старости он будет бодр и весел, — прокомментировал Ник.

Билли только фыркнул в ответ.

— Так, ну вот мы и пришли, — сказала Энни. — Вот здесь она обитает…

Они подошли к белоснежному каравану, стоящему в сцепке с серым «ровером». Изнутри фургона доносилась бодрая музыка и голос телеинструктора:

— А теперь упражнение двенадцатое — для развития ягодичных мышц…

Энни постучалась в дверь:

— Эй, Колин!

Дверь каравана распахнулась, и на пороге появилась чуть полноватая молодая брюнетка в пестром облегающем трико, выгодно подчеркивающем ее соблазнительные формы.

— А, привет, Энни! — весело сказала она. — А я тут немножко занялась шейпингом…

— Ты молодец. А я вот все ленюсь…

— А зря! Надо поддерживать свою форму!

И Колин лукаво посмотрела на Ника, который, естественно, никак не отреагировал на ее внимание.

— Послушай-ка, Колин, — сказала Энни. — Вот это — Билли, сын одного моего друга. Ну, Фрэнка Дэвероу, ты знаешь…

— Симпатичный мальчишечка!

Билли засопел и отвернулся.

— Так вот, Колин, — продолжала Энни, — ты не против, если Билли денек побудет у тебя? Понимаешь, это очень важно…

— Ой, да не надо никаких объяснений, Энни! — радушно отозвалась Колин. — Мальчику тут будет хорошо.

— Ты понимаешь, его преследуют…

— Да? — беззаботно щебетнула Колин. — Не волнуйся, здесь он будет в полной безопасности.

— Ну, спасибо, — облегченно вздохнула Энни. — Я всегда знала, Колин, что могу на тебя рассчитывать.

— Разумеется!

— А завтра мы его заберем — я или вот мой друг…

— Меня зовут Ник Паркер, — представился Ник.

— Очень приятно, — кокетливо сказала Колин. — Приходите, Ник, буду рада вас видеть!

— Я тоже, — слегка улыбнулся Ник.