Читать «Слепая ярость» онлайн - страница 114

Говард Хайнс

— Я думаю, что мы можем купить хороший домик с садом взамен нашего нынешнего жилья, — говорил в это время Фрэнк, обращаясь к Энни. — Добротный такой домик на три спальни, верно?

— Зачем нам три спальни, Фрэнк?

— Как это зачем? А для гостей?

Вот-вот: и приехать к ним в гости как-нибудь через год-полтора. А пока — не надо мешать: каждому свое.

— Папа, а на Гавайи мы съездим? — щебетал счастливый Билли.

— Почему именно на Гавайи?

— А там на волнах катаются на досках! Громадная такая волнища, и прямо поверх нее — фьють! А ты никогда на доске не катался?

— Нет, не приходилось…

— Вот вместе и научимся!

— Я боюсь, Энни будет за нас переживать, — уклончиво сказал Фрэнк.

— Энни, ну, Энни, ты же разрешишь нам с папой покататься на волне?

— Ну, смотря какая волна, малыш…

«Они беседует уже как настоящая семья, — подумал Ник. — Вот и чудесно…»

— Ага, наш автобус! Ура! — завопил Билли. — Вперед, в Диснейленд!

Очередь подалась к подошедшему автобусу, а Ник тихонько отступил в сторону. Из его пальцев выскользнул прямоугольник билета и лег на асфальт.

«Ну все, прощайте, — мысленно сказал он. — Счастливого вам пути…»

Фрэнк и Энни уже прошли в салон. А Билли, поднявшись на одну ступеньку, оглянулся и увидел удаляющуюся спину Ника.

— Дядя Ник!

Услышав крик мальчика, Ник прибавил шагу.

— Дядя Ник, куда же вы?

Билли сломя голову бросился вдогонку и, запыхавшись, схватил Ника за рукав:

— Куда же вы? Дядя Ник, мы ведь все вместе едем! Подождите…

— Ты знаешь, ты поезжай, — с трудом выговорил Ник. — Поезжай, Билли…

— А вы? — отчаянно вскрикнул Билли.

— Прошу тебя, возвращайся к отцу, — сказал Ник, стараясь, чтобы его голос звучал твердо.

— Но мне вы нужны — как же так? — растерянно пролепетал мальчик.

Нику казалось, что каждое слово царапает ему горло, будто наждаком:

— Извини меня, Билли. Ты знай, что я очень люблю тебя. Но я прошу тебя, окажи мне одну услугу: возвращайся, пожалуйста, к отцу. Ну, иди… Ты опоздаешь на автобус.

Он осторожно высвободил рукав из пальцев мальчика и шагнул прямо на мостовую, не обращая внимания на поток машин.

Маленькое сердечко Билли сжалось от горя. Он видел, как высокая фигура дяди Ника невредимо проходит меж снующих автомобилей, вот ее заслонил грузовик…

— Дядя Ник!

Но на той стороне улицы уже никого не было. Ник быстро сбежал по каменной лестнице, уходящей под мост, и торопливо зашагал прочь.

— Дядя Ник! — послышался крик откуда-то сверху.

Это свесившийся с парапета моста Билли отчаянно размахивал руками, как будто Ник мог его увидеть.

— Вы мне нужны, дядя Ник! Не уходите!

Но Ник не замедлял шага.

— Дядя Ник, подождите! Ловите!

Он невольно остановился и даже не по звуку, а, скорее, интуитивно среагировал, поймав в воздухе какой-то маленький твердый предмет. Это был деревянный слоненок с вырезанными на животике буквами.

— Дядя Ник, мне будет не хватать вас!..

За спиной Билли затормозил автобус, из которого поспешно выскочил Фрэнк.

— Что такое, сынок? И куда подевался Ник?

Билли повернул к отцу мокрое от слез лицо и тихо вымолвил:

— Все нормально. Поехали, папа…