Читать «История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя» онлайн - страница 244

Олег Hиколаевич Трубачев

A. Leskien. Die Bildung der Nomina im Litauischen. — «Abhandlungen der philologisch-historischen Classe der Königlich Sächsischen Gessellschaft der Wissenschaften», Bd. XII, № III. Leipzig, 1891, стр. 462.

814

C. D. Buck, стр. 131.

815

Ср. запись в его рукописной картотеке к Литовскому этимологическому словарю (хранится в Ин-те литовск. языка и лит-ры АН Лит. ССР, Вильнюс): «nasle ‘vidua’ i.-e. ‘kuriai mire vyras’: lot. neco noceo gr. νέκυς νεκρός K. Buga».

816

K. Buga. Kalba ir senove. Kaunas, 1922, стр. 273.

817

См. также Р. Skardzius. Указ. соч., стр. 75, 169.

818

Названия вдовца (ср. слав vьdovьсь) представляют собой поздние этимологически прозрачные образования и специально здесь не рассматриваются.

819

K. Mülenbach, I, стр. 566.

820

G. Dumezil. Series etymologiques armeniennes. — BSL, t. 41, 1940, стр. 69.

821

См. Е. Н. Sturtevant. A comparative Grammar of the Hittite Language, vol. I. 2 ed., New Haven, 1951, стр. 58.

822

P. Skok. Mundartliches aus Žumberak (Sichelburg). — AfslPh, Bd. 33, 1912, стр. 361.

823

Л. Милетич. Книжнина и езикът на банатските българи. IV. Словарь. — СбНУ, кн. XVI–XVII, 1900, стр. 475; ср. также диал. девица. Тетевен (Б. Цонев. Кои новобългарски говори стоят найблизу до старобългарски в лексикално отношение. — «Списание на Българска академия на науките». кн. 11, 1915, стр. 12).

824

См. А. Преображенский, т. 1, стр. 207; особенно — А. Vaillant, RÉS, t. 18, 1938, Chronique, стр. 137; ср. его же. Руководство по старославянскому языку. М., 1952, стр. 200.

825

W. Vondrak, Bd. I, стр. 407.

826

Нам хотелось бы настоять на предложенной этимологии русск. Утроя вопреки объяснению М. Фасмера, который (см. AfslPh, Bd. 38, 1923, стр. 88–89) в русск. Втроя (река, приток Наровы) видит сложное слияние герм. utra- ‘выдра’ и эстонск. oja ‘ручей’. Русск. Утроя представляет собой скорее кальку латышского слова или явление семантического параллелизма, естественного в языках населения сопредельных районов. Примеры можно было бы умножить. Форма Втроя, *Вътроя (Фасмер) может быть объяснена как фонетический вариант Утроя, распространившийся на север (Нарова) позднее.

827

W. Vondrak, Bd. I, стр. 163.

828

Е. Berneker, Bd. I, стр. 197.

829

A. Brückner. Slownik etymologiczny jezyka polskiego, стр. 111; ср. С. Млaденов. ЕПР, стр. 150.

830

Ноlub — Kоресnу, стр. 99.

831

Fr. Slawski, стр. 200; ср. еще М. Vasmer, REW, Bd. I, стр. 333; К, Moszynski. Uwagi do 2. zeszytu «Slownika etymologicznejro jezyka polskiego» Fr. Stawskiego. — JP, t. XXXFIJ, 1953, стр. 362; J. Pokorny, стр. 241–242.

832

А. Преображенский, т. I, стр. 207.

833

Ср. Per Persson. Studien zur Lehre von der Wurzelerweiterung und Wurzelvariation. Uppsala, 1891.

834

Таково древнее общее значенне слав. pivо ‘напиток вообще, все пригодное для питья’, сохраненное диалектами сербского, см. М. Те n to r. Der cakavische Dialekt der Stadt Cres. — AfslPh, Bd. 30, 1903, стр. 197.