Читать «Павлинья гордыня» онлайн - страница 81

Виктория Холт

Джосс поговорил с ней, а потом вернулся ко мне.

— У них только одна комната, — сказал он. — Здесь вам не лондонский отель. Ну что, соглашаемся или проведем ночь на улице?

В этот момент к нам приблизилась хозяйка.

— Добро пожаловать, дорогая. У меня прекрасная комната. Вы супруги?

— Да, — ответил Джосс.

— Тогда приготовлю кровать. Матрац я привезла из Англии. Джек присмотрит за лошадьми… Джек, возьми их, милый. А где же Мэри?

Джосс помог мне слезть с лошади, и я почувствовала, что он явно наслаждается создавшейся ситуацией.

— Выше нос, — прошептал он. — Если вы будете вести себя неестественно, то поставите нас в неловкое положение.

Комната оказалась чистенькой и приятной. Большую часть занимала огромная кровать. Мэдден внимательно осмотрелся вокруг.

— Вот отличное кресло, оно может пригодиться, иначе придется спать у кровати, как верному рыцарю, — он положил мне руки на плечи и посмотрел прямо в глаза. — Не стоит забывать, что я еще никогда не навязывался ни одной женщине и не собираюсь этого делать…

— Я это знаю. Недаром вам дали прозвище Павлин.

— Никто не смеет так называть меня в лицо. Просто запомните мои слова, и вам сразу станет легче.

Мы смыли дорожную пыль и отправились вниз. На улице жарились бифштексы и стоял длинный стол со скамейками. Нам предложили суп из кенгуру с булочками, потом сыр и мясо.

Ужин закончился до темноты, и мы решили прогуляться. Неподалеку паслась отаpa овец, охраняемая огромными собаками, послушными свистку пастуха.

Несмотря на все заверения Джосса, меня все же беспокоило, что нам придется провести ночь в одной комнате. Я сняла юбку и блузку и всю ночь провертелась на кровати. Думаю, Джосс тоже. Ранним утром мы двинулись в путь. Часов в одиннадцать показалась река. Здесь мы сделали остановку. Лошади нуждались в отдыхе и могли напиться вдоволь. Джосс приказал мне собрать дрова для костра, а потом мастерски разжег огонь и вскипятил чай. Мы удобно расположились под деревом. Хозяйка постоялого двора приготовила в дорогу бутерброды и снабдила сыром. Никогда я не пила такого прекрасного чая и не ела с таким аппетитом. Солнце палило, и мы оба почувствовали усталость. Я вскоре заснула и увидела сон, будто нахожусь на корабле во время шторма и иду по палубе. Внезапно меня хватает Джосс.

— Вы хотите совершить самоубийство? — спрашивает он.

— Вас это устроило бы, — отвечаю я. — Тогда все станет вашим, и вам не придется мириться с существованием жены… Вам достанется Зеленый Огонь…

Как только я упоминаю об опале, выражение его лица меняется, объятия сжимаются, и я ловлю на себе взгляд убийцы.

— Вы правы, без вас мне будет лучше. Самоубийство… Надо, чтобы все выглядело именно так.

В этот момент я вскрикиваю:

— Нет-нет! Вы хотите убить меня…

И тут от ужаса я проснулась и почувствовала на себе взгляд Джосса. На какое-то мгновение сон показался мне реальностью.

— В чем дело? — спросил он. — Просто кошмар.

— Страшный?

— Должно быть.

— Кошмар! Вы, по-видимому, чего-то очень боитесь…