Читать «Павлинья гордыня» онлайн - страница 102
Виктория Холт
— Надеюсь, что служащие воспримут меня без насмешек.
— Мою жену?! Да они не посмеют.
Мы зашли в прохладное здание, где, к счастью, не было мух. В нескольких кабинетах работали люди. Меня поразило их отношение к Джоссу — он пользовался всеобщим уважением. Эзра собрал начальников отделов, и их представили мне.
— Миссис Мэдден — один из новых директоров, — объяснил муж. Присутствовало шесть мужчин, включая Эзру и Джимсона Лода. Мне особенно понравился Джереми Диксон — высокий блондин, приехавший из Англии. Скорее всего, у нас много общего. Джосс объяснил, что добыча — лишь часть дел компании. Здесь были эксперты по сортировке и обработке опалов, ибо малейшая ошибка стоила больших денег.
Мы сидели за столом, когда муж рассказал сотрудникам о завещании Бена, который разделил свои акции наполовину между Джоссом и мной, впервые сделав женщину столь важной персоной в своей фирме.
Мэдден повернулся ко мне.
— Вы познакомитесь со всеми делами… если решите заняться ими вплотную. Не нужно принимать решение в спешке, я могу позаботиться обо всем сам.
— Мне хотелось бы участвовать в работе компании, — сказала я.
И тут же раздались аплодисменты.
— В таком случае давайте послушаем, что произошло за время моего отсутствия. Это будет началом вашей карьеры.
Честно признаюсь, что не понимала многого из того, что обсуждалось экспертами. Но очень не хотелось, чтобы Джосс понял это. Я решила заняться делами и доказать мужчинам, что не стушуюсь и смогу вникнуть в суть проблем, стоящих перед компанией по производству опалов.
Они проговорили около часа. Все было поучительным. Джосс спросил, хочу ли я остаться в городе или вернуться в имение, тогда он пошлет человека проводить меня. Я решила остаться, и Джереми Диксон повел меня по кабинетам, чтобы потом отвезти в Павлинье, так как муж намеревался пробыть в Фэнси Тауне весь день.
Так я увидела, как сортируют и обрабатывают опалы, наблюдала за работой и оценкой их качества. Я училась определять породу, в которой могут быть первоклассные опалы, и находить пустую. Джереми оказался мастером по этой части.
Меня поразило, как при тщательной обработке появляются камни невероятных цветов, ибо при малейшей неосторожности драгоценные опалы могут быть испорчены навсегда.
Позднее я увидела уже готовую продукцию. Некоторые рабочие чуть не плакали, когда камень, в который было вложено столько пота и крови, оказывался не стоящим ни гроша.
День прошел очень интересно, но Джосс оказался прав: все за один раз не усвоишь. Стояла страшная жара, и я решила вернуться в имение.
Уэттл и ухом не шевельнул, когда я оседлала его. Мы двинулись в путь с Джереми Диксоном, всю дорогу рассказывавшим мне о своем доме в Норсэмптоншайэре. Он был сыном священника и напомнил мне о Мириам с Эрнстом.
Джереми приехал в Австралию восемь лет назад с надеждой преуспеть в добыче золота. Но, к сожалению, ему не повезло. Постепенно опалы завладели воображением Диксона, а потом он познакомился в Сиднее с Беном Хенникером, понравился моему другу, и тот предложил молодому человеку место в компании. Джереми старался изо всех сил и произвел на Бена отличное впечатление. Три года назад он возглавил отдел.