Читать «Королевский убийца (издание 2010 г.)» онлайн - страница 313
Робин Хобб
— Что случилось с твоей ногой? — осторожно спросила его Лейси. — Терпи, — предупредила она и положила на его колено теплую влажную ткань.
Баррич вздрогнул, побледнел, но не издал ни звука. Немного молока он пролил.
— Стрела, — сказал он наконец. — Это просто проклятое невезение, что она попала именно сюда. Как раз в то место, где меня порвал кабан столько лет назад. И она вошла у самой кости. Верити вырезал ее из ноги. — Он внезапно откинулся в кресле, как будто ему стало плохо от одного воспоминания об этом. — Прямо по старому шраму, — сказал он слабо, — и каждый раз, когда я сгибал колено, рана открывалась и начинала кровоточить.
— Тебе следовало держать ногу неподвижной, — рассудила Пейшенс.
Мы, все трое, уставились на нее.
— О, я думаю, ты действительно не мог этого сделать, — поправилась она.
— Давай-ка посмотрим, — решила Лейси и потянулась за мокрой тканью.
Баррич жестом остановил ее.
— Оставь. Я посмотрю на нее сам, только сперва поем.
— После того как поешь, ты будешь спать, — заявила Пейшенс. — Лейси, подвинься, пожалуйста.
К моему удивлению, Баррич больше ничего не сказал. Лейси отступила назад, чтобы не мешать. Леди Пейшенс встала на колени перед главным конюшим. Он смотрел на нее со странным выражением, когда она поднимала эту тряпку. Она смочила угол ткани в чистой воде, выжала его и сноровисто промыла рану. Теплая влажная ткань размочила засохшую кровь. Теперь рана выглядела уже не так страшно. Но все равно это была серьезная рана, и то, что пришлось перенести Барричу после ранения, ухудшило положение. Рассеченные края разошлись, и новая ткань сформировалась совсем не там, где нужно. Тем не менее все испытали облегчение, когда Пейшенс промыла рану. Там была краснота и опухоль, и начала распространяться инфекция. Но рана не загноилась, и ткани вокруг не потемнели. Пейшенс некоторое время изучала ее.
— Как вы думаете, — произнесла она вслух, не обращаясь ни к кому в частности, — корень дубинки дьявола? Горячий, стертый в мазь для припарки? Есть у нас, Лейси?
— Есть немного, моя леди, — и Лейси начала рыться в своей корзинке.
Баррич повернулся ко мне:
— Это горшки из моей комнаты?
В ответ на мой кивок он кивнул в свою очередь.
— Я так и думал. Тот, толстый, маленький, коричневый. Принеси его сюда. — Он взял горшочек из моих рук и вынул пробку. — Этот. У меня было с собой немного снадобья, когда я выехал из замка, но после первой засады все пропало вместе с вьюками.
Подошла Пейшенс с лекарственным корнем в руке.
— Что это? — полюбопытствовала она.
— Мокричник и листья подорожника, топленные в масле, а потом смешанные с пчелиным воском в мазь.
— Это может подействовать, — допустила она, — после припарки из корня.
Я думал, что Баррич станет упираться, но он только кивнул. Внезапно он показался мне очень усталым. Он откинулся назад и натянул на себя одеяло. Глаза его закрылись.