Читать «Мой капитан» онлайн - страница 4
Патрисия Тэйер
Делом же Брейди в том положении, в каком он сейчас оказался, было сидение без движения в кресле. Ведь он только этим и занимался с тех пор, как приехал на ранчо. Сидел, скучал и набирался сил… Но разве он искал здесь чего-то другого? Он ведь сам захотел тишины и спокойствия, чтобы все как следует обдумать, не так ли?
Он провел рукой по непривычно длинным отросшим прядям, сменившим по-военному короткую стрижку, а потом — по отросшей двухдневной щетине на лице и сказал себе, что чертовски распустился. Брейди понял это только сейчас и лишь потому, что здесь появилась эта привлекательная женщина…
Вернул его к реальности громкий смех. Брейди увидел Люка и Тесс, спускавшихся к его дому вместе с хорошенькой докторшей. Меньше всего он хотел, чтоб они снова застали его на этой веранде. Но прежде, чем он успел исчезнуть, его заметил брат.
Они поднялись на веранду улыбаясь, и Брейди тут же почувствовал себя лишним.
— Ты уже знаком с Линдси Стэффорд? Держась за столб, он кивнул.
— Мы познакомились.
Рыженькая взглянула на него, улыбнулась и сказала:
— Брейди принял меня за торгового агента.
— Правда?
У Люка был какой-то самодовольный вид. Брейди не хотел выглядеть перед женщинами менее галантным, чем его брат. Сейчас он покажет, что умеет любезничать не меньше его!
— Мне никто не сказал, что наш новый ветеринар — само очарование! Я был просто ослеплен ею.
Линдси догадалась, почему этот хмурый тип стал вдруг таким любезным. Ну уж нет! Она не позволит ему взять верх над собой.
— Поверьте, я больше никогда не нарушу ваш покой, — сказала ему Линдси, не понимая, за что он так невзлюбил ее. — Ну, мне пора, мистер Рэнделл, — сказала она, поворачиваясь, чтобы догнать Тесс и Люка.
Но прежде, чем Линдси успела их догнать, она услышала громкое проклятие и грохот. Она испуганно оглянулась и увидела Брейди Рэнделла, лежащего на полу веранды.
— Брейди! — крикнул Люк и первым оказался возле брата.
Вслед за ним прибежала Линдси. Она опустилась на колени возле Брейди, который лежал на спине. Он приподнял голову с искаженным от боли лицом.
— Не шевелитесь! — приказала Линдси. В ответ — новая гримаса и реплика:
— С какой стати вы мне приказываете? Вы что, мой новый босс?
— Мы сейчас начнем с вами драться? — Она взглянула на его ногу в гипсе. — Вы подвернули эту ногу?
— Нет. Стараясь удержаться, я упал на руку, — ответил он, отталкивая ее руку и пытаясь самостоятельно сесть.
Она снова уложила его на спину, приказала:
— Лежите спокойно! — И стала внимательно осматривать его руку.
— Чем вы там занимаетесь, черт возьми? — Он упорно старался освободить свою руку.
— Я не могу бороться с вами, мистер Рэнделл. Так что делайте, что хотите, и наслаждайтесь общим вниманием, — вспылила Линдси.
Брейди сердито взглянул на брата, и тот лишь покачал головой:
— Лично я, Брейди, на твоем месте сейчас не стал бы мешать специалисту.
— Тогда скорее! И не называйте меня больше мистером.
Постанывая, Брейди выполнил все, что она велела.
Линдси осмотрела его руки и здоровую ногу. С ними все было в порядке. А вот на голове она обнаружила шишку, нахмурилась и тут же стала всматриваться в зрачки его карих настороженных глаз. Й хоть зрачки не были расширены, но все равно у него могло быть сотрясение мозга…