Читать «Мой капитан» онлайн - страница 38

Патрисия Тэйер

— Джек, перестань, — сказала она со слезами в голосе. — Ты болен. И здесь твои сыновья. Ты учил меня никогда не сдаваться. Мы, я и мама, будем бороться за тебя. Мы слишком тебя любим. Мы не можем просто так опустить руки.

— Вам придется так поступить. — Его глаза стали совсем печальными. Он крепко обнял Линдси.

Она закрыла глаза и почувствовала его нежность и любовь к себе. Нет! Она должна спасти его, она не позволит ему уехать. И Линдси вытерла слезы.

— В конце концов, тебе просто нужно увидеться со своими сыновьями.

Джек молчал. Она почувствовала, что он колеблется. Она набрала номер телефона.

— Кому ты звонишь, Лин?

— Я знаю, кто может нам сейчас помочь. Это Хэнк Барретт.

Через двадцать минут Брейди был возле своего дома. Спокойная жизнь кончилось. Даже если Джек сейчас решит уехать отсюда, Брейди все равно видел его. И самое важное, он теперь знает, кем Джек приходится Линдси. Нужно лишь выяснить, приехала ли Линдси сюда сама или ее подослал Джек?

Как к нему сейчас относятся его сыновья, Брейди не касается. Но он помнит доброту всех Рэнделлов, радушно приютивших его после аварии, помнит, как навещали его после операции…

Брейди подумал о Линдси. Вероятно, Джек по отношению к своим сыновьям вел себя как подонок, но он любил свою падчерицу, и она любила его… А Линдси никогда не оставит и не предаст того, кого любит. В данном случае — Джека.

— Наконец-то ты дома, — к Брейди направлялся Люк.

— Не люблю, когда за мной следят, — буркнул тот.

— А я не слежу. Мне нравится, что ты встречаешься с Линдси.

— Это скоро кончится. Я уеду.

— Не торопись. Тебе лучше остаться здесь. Мы все к тебе так привязались.

— Ты знаешь меня всего несколько месяцев, — возразил Брейди.

— Да, но ты мой брат. Мы одна семья. И всегда можем рассчитывать друг на друга.

В,этом и заключалась проблема Брейди. Он всегда полагался только на себя.

Хэнк смог выбраться к Линдси только через час. В ее голосе слышалась тревога. Может, она собирается уехать? На стоянке он увидел черный пикап. Похоже, что родители Линдси приехали ее навестить. Вдруг он ощутил какое-то странное беспокойство. Дверь открылась прежде, чем он успел постучать.

На пороге стоял высокий немолодой человек. Его темно-карие глаза внимательно изучали Хэнка. У него были густые седые волосы, широкие плечи, мощная грудь. Он выглядел старше своих шестидесяти, но Хэнк узнал его без труда. Он был так похож на своих сыновей!

— Здравствуй, Джек. Наконец-то ты вернулся.

— Да, старый ублюдок снова здесь…

— Не стоит ворошить прошлое. Что заставило тебя переменить решение?

Джек моргнул.

— А я. и не менял его. Я приехал за Линдси. Не хочу впутывать девочку в эту историю.

Значит, моя догадка была верна, смекнул Хэнк.

— Когда Линдси приехала сюда, мне показалось, что я знаю ее фамилию. Я же слышал, что после освобождения ты получил работу на ранчо каких-то Стэффордов. Значит, Линдси — твоя падчерица?

— Да, и я горжусь ею.

Из дома вышла Линдси и пригласила стариков зайти. Они прошли в гостиную и сели у камина напротив друг друга. Хэнк внимательно изучал лицо Джека. Как он теперь не похож на того молодого нахального всезнайку, которому вечно не хватало времени на жену и детей! Именно тогда он довел дела на отцовском ранчо до банкротства. А потом его арестовали за кражу скота и посадили в тюрьму. Жена и дети остались одни…