Читать «Хрусталь и золото» онлайн - страница 35

Рэй Морган

– Вас это настораживает? – с простодушным видом спросил Микаэль.

Она уже открыла рот, собираясь отчитать его, но передумала. В конце концов, он пошел на уступки, надев пижамные штаны, и не стоит требовать большего.

Но она волнуется. И сильно волнуется.

В неярком свете лампы кожа на его обнаженной груди казалась золотистой. Он бесподобно красив! Им можно любоваться как произведением искусства. Эбби отвела глаза и занялась устройством своей постели на кресле.

– Вы слишком далеко от меня, – недовольно заметил он. – Как же вы собираетесь следить за моим дыханием оттуда?

Она посмотрела на него и ничего на это не ответила, понимая, что он ее дразнит.

– Вы мне напомнили про будильник, – сказала она. – На какое время поставить звонок? Думаю, на каждый час.

– Забудьте об этом.

– Что? – не поняла она.

– Эбби, мне намного лучше. Разве вы сами не видите? У меня не было приступов уже четыре часа, а последний длился всего пять минут. Больше приступов не будет.

Эбби покачала головой.

– Мы не можем знать наверняка. Лучше, если я буду начеку.

– Ну хорошо. Проверьте меня в три часа. Если все будет в порядке, то спите всю ночь.

Эбби, нахмурившись, поставила будильник еще и на полночь.

– Хорошо. Спокойной ночи.

– Не спешите. Подойдите сюда – нам надо поговорить.

Она хотела было сказать, что они могут поговорить каждый со своего места, но передумала – ведь тогда их голоса нарушат сон Брианны. Нехотя она приблизилась к кровати. Он похлопал ладонью по одеялу:

– Сядьте сюда.

– Ну, не знаю, стоит ли…

– Обещаю вас не соблазнять. – И шутливо уточнил: – Если вы сами меня об этом не попросите.

Эбби не из робких и тем не менее для храбрости сделала глубокий вдох, бросив на Микаэля вызывающий взгляд.

– Это маловероятно. – С этими словами она уселась на край кровати. – Так о чем нам надо поговорить?

Он улыбнулся, но улыбка была холодной.

– Сейчас, когда у меня в голове прояснилось, пора бы вам объяснить, почему вы здесь.

Боже мой!

Эбби, нервничая, начала перебирать бахрому на покрывале. У него, разумеется, есть веские причины узнать все до конца. Правды она ему так и не сказала и ни за что не скажет. Но придется сообщить кое-какие детали, чтобы он прекратил свои допросы.

– Я… разве я не все вам объяснила?

– Нет, не объяснили. – Его голос прозвучал требовательно и повелительно. Перед ней вновь предстала королевская особа. – Расскажите все с самого начала. И честно.

Она с трудом сглотнула слюну. Не может она этого сделать! Придется быть предельно осторожной и тщательно подбирать слова, чтобы ненароком себя не выдать.

– Хорошо. – Она посмотрела ему прямо в глаза, надеясь, что ее открытый взгляд убедит его в искренности. – Я вам уже говорила, что у моего дяди есть планы в отношении Брианны и эти планы меня не устраивают.

– Какие планы?

Она помолчала, собираясь с духом, так как именно это и является тайной.

– Простите, но пока что я не могу этого сообщить. Не сейчас. – Эбби лизнула губы. Какой у него жесткий взгляд! Что ей делать? Правда ее погубит. – Скажем, я не одобряю его действий. Более того – в ужасе от них. Но этот человек имеет надо мной власть. Я знаю, что не смогу ему противостоять. Пока я в его власти, я бессильна. – Она вгляделась в лицо Микаэля, пытаясь понять, как он воспринял сказанное. Он показался ей сдержанно-холодным, но не враждебным, и у нее появилась надежда. – Поэтому мне пришлось спрятать Брианну подальше от него. Я обдумывала, где лучше всего скрыться, и вспомнила о Приозерном крае, который всегда любила, и о замке… И вот решила принести Брианну сюда. – Эбби вздохнула. – На прошлой неделе я приходила сюда на разведку, чтобы убедиться, что замок пуст, а также принесла кое-какие вещи и продукты. Несколько дней назад я собрала Брианну, нарочно оставила на видном месте брошюрку с расписанием поездов в ложном направлении, чтобы сбить дядю с толку, и ушла с Брианной. Села на автобус до Мердьюна, а уж потом поездом добралась сюда.