Читать «Блистательный и утонченный» онлайн - страница 37

Терри Сазерн

— Все еще нет информации, — многозначительно сказал он, — об изменениях в Восьмой сессии! Так кто сейчас заседает?

Старик уныло свернул вырезку, не обращая внимания на доктора. Тот продолжал смотреть, удивляясь, что в этой газетной вырезке кто-то может видеть какую-то пользу. Однако доктор, видимо, был растроган этой фальшивой пренебрежительностью старика, и он вытянул вперед руку и мягко положил на его плечо.

— Я прошу прощения, — сказал он. — Я не хотел вас обидеть. Просто сама подача информации в этой заметке мне показалась такой… такой неадекватной. Я действительно…

— Судья Фишер был хорошим человеком, — сказал тот вызывающе, вздрогнув под рукой доктора, и когда он поднял глаза, в них были слезы. — Хорошим человеком, — повторил он, и казалось, еще немного, и он расплачется от всего сердца.

— Я в этом уверен, — сказал доктор, похлопывая его по плечу. — Я полностью в этом уверен. И я сожалею. — Затем, выдержав скорбную паузу, он продолжил: — Теперь мне надо идти. У меня слушание в Восьмой сессии. — Он посмотрел на часы, было 10.35. — Я был бы вам весьма признателен, если бы вы мне сказали, кто сейчас заседает.

Старик вынул платок и высморкался.

— Судья Лестер, — сказал он невнятно, и доктор, слегка откинув голову назад, наполовину прикрыл глаза и попытался сосредоточиться, припоминая около дюжины других имен, начинающихся на Л.

— Не Лессинг? — рискнул он под конец, с ухмылкой, выражающей его сомнения по этому поводу.

— Судья Лессинг? Судья Том Лессинг в Восемнадцатой окружной уголовной сессии, — сказал пожилой человек с негодованием, но тут же добавил теплым тоном: — Судья Ховард Лестер, — сказал он, отложил в сторону носовой платок и уселся, сцепив маленькие белые руки и лучезарно глядя на доктора.

— В таком случае, я его не знаю, — со всей серьезностью произнес доктор. — Каковы его склонности?

— Как это понимать?! — воскликнул старик.

— Я имею в виду его биографию.

— Судьи Лестера? Он не из нашего штата, — ответил старик неопределенно, — Аризона, Таксон, я полагаю. Таксон, Аризона. Вы говорили, у вас слушание? Сегодня?

— Да. Но, подождите минуту, вы говорили, что судья Лестер из Аризоны? Разве это нормально, что он не из нашего штата? Это же внутреннее дело округа, не так ли?

— Не совсем! — со знанием дела ответил старик. — Не совсем. Судья Фишер, например, родился в Вене. Хотя и американский гражданин. Его мама и папа были урожденные американцы. Его отец — я знал отца судьи Фишера — был в государственном департаменте Вены. Марк Фишер! Великий человек! Маркхам Р. Фишер, — запнувшись, закончил он, и в его словах чувствовалась явная гордость тем, что он знал старшего Фишера.

— Боюсь, что вы меня не понимаете, — сказал доктор почти холодным тоном. — То, что мне нужно выяснить, так это вот что: ведет ли судья Лестер протоколы в окружном суде и каковы его последние решения.