Читать «Прости грехи наши» онлайн - страница 206

Ромен Сарду

О тайне проклятой епархии были известны лишь эти несколько малопонятных фактов. Обыватели видели в этой истории какую-то сплошную чертовщину, потому что во всем этом просто невозможно было разобраться. Если столько таинственных событий происходит в одном и том же месте и в одно и то же время, то они явно объединены единым умыслом. Одни считали, что это — проделки самого дьявола, другие — что тут не обошлось без участия каких-то людей. Но кто они, чего добивались и стоял ли за ними кто-нибудь? Ответ на эти вопросы могли дать только участники проводимого в Тарле расследования.

Епископ распорядился вызвать к нему некоторых лиц, считая необходимым тщательно их допросить в целях выяснения некоторых обстоятельств: Энгеррана дю Гран-Селье — уже глухого и слепого старца, угасавшего в своем замке Морвилье; Дени Ланфана — прохвоста, рассказывающего нелепые байки о том, как он выслеживал одного провинциального монаха; Жорже Ажа — надменного и скрытного архиепископа; Флори де Мёна и Жильбера де Лорри — двух таинственных юношей, разыскать которых оказалось не так просто… Все эти люди — каждый своим способом — уклонялись от явки в трибунал для дачи показаний, и, когда де Нуа все-таки удалось задать им соответствующие вопросы, ему потребовалось все его искусство дознавателя, чтобы вывести их на чистую воду.

Однако в этой игре — «У кого больше терпения» — Берюль де Нуа оказался на высоте. Тайное сообщество «Мегиддо», направляемое Артемидором, теперь находилось на грани разоблачения. Расследование наконец-таки было завершено. Мельес уже подготовил сосуд с сургучом, с помощью которого собирался опечатать девятнадцать толстенных томов записей, содержащих материалы расследования. Отец-инквизитор с удовлетворением посмотрел на них: он практически в одиночку сумел справиться с этой титанической работой.

— Мне теперь неясен только один момент, — сказал своему патрону Сидуан Мельес, перед тем как поставить печати. — Показания Жорже Ажа как очевидца первой мистификации — неполные. Остались невыясненными некоторые обстоятельства, касающиеся личности Косма.

— Какие именно?

— Он вернулся в Эртелу или нет?

— Заносить все нюансы, имеющие отношение к той мистификации, в данный протокол не было необходимости. Но я могу ответить на твой вопрос, основываясь на том, что я услышал, но не занес в протокол. Отец Косм был именно таким, каким его нам охарактеризовал кюре Франсуа из Соселанжа. Это человек со слегка сдвинувшимся рассудком после своего двукратного выздоровления вдруг возомнил, будто ему уготована некая божественная миссия, хотя толком не знал, какая именно. Он возвратился в Эртелу и с еще большим рвением стал проповедовать Евангелие своим прихожанам. Когда люди из сообщества «Мегиддо» начали подготовку к мистификации, они хотели использовать этого чудака в своих целях. Ему подкидывали письмена, в которых сообщалось, что по всему миру уже видны первые признаки надвигающегося Апокалипсиса, что Папой Римским стала женщина, что Гроб Господень охвачен огнем, а население повсеместно все больше погрязает в пороках и вымирает от голода… Это был неплохой способ морально подготовить этого человека, а тем самым и других обитателей деревни. Именно тогда и возник тот странный язык, на котором говорили эти дикари на момент приезда к ним Энно Ги. Отец Косм не знал латыни. Получая эти «послания с небес», он выучил лишь азы латинского языка, чтобы переводить послания и рассказывать о них своим прихожанам. Получившаяся смесь латинского и французского языков и окситанского наречия сумела пережить отца Косма.